Перевод "зерно истины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
зерно - перевод : зерно истины - перевод : зерно - перевод : зерно - перевод : истины - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Единственное зерно истины в жалобах об упадке искусства касается трёх сфер. | The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres. |
В суждении Урбана содержалось зерно истины католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму. | Urban s dictum contained a kernel of truth the Catholic Church played a major role in the rebellion against communism. |
Во многих проблемах, перечисленных выше, есть зерно истины, особенно в связи с текущей проблемой инфляции. | There is a kernel of truth to many of the concerns cited above, especially with respect to the current inflation problem. |
Зерно чероки. | It's like the Cherokee corn. |
Зерно стало дешевле. | Grain became cheaper. |
Они что, зерно? | Are they grain? |
раздавая гнилое зерно. | I think it will benefit you more rather then trying to mimic being generous with rotten grain. |
Это зерно. Издалека. | It is corn, corn from far away. |
Зерно чероки проросло. | All the way from Cherokee land. |
Хочу посадить зерно. | I'm going to plant some corn. |
Зерно растет Появляется надежда. | The seeds are growing hope is growing. |
Одно зерно одна последовательность. | Same seed, same sequence. |
Люди смогут вырастить зерно. | They can grow the crops. |
Потом потребовалось помолоть зерно. | Then it had to be ground. |
Мы ввозим зерно из США. | We import grain from the United States. |
Во всём есть рациональное зерно. | There is a grain of truth in everything. |
Что зелень и зерно взрастят, | That We may produce from it grain and vegetation, |
Что зелень и зерно взрастят, | In order to produce grain and plants with it. |
Что зелень и зерно взрастят, | that We may bring forth thereby grain and plants, |
Аллах раскрывает зерно и косточку. | Verily Allah is the Cleaver of the seed grain and the date stone. |
Что зелень и зерно взрастят, | So that We bring forth thereby corn and vegetation. |
Аллах раскрывает зерно и косточку. | Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. |
Что зелень и зерно взрастят, | That We may produce therewith corn and vegetations, |
Аллах раскрывает зерно и косточку. | It is God Who splits the grain and the seed. |
Что зелень и зерно взрастят, | To produce with it grains and vegetation? |
Аллах раскрывает зерно и косточку. | Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. |
Что зелень и зерно взрастят, | so that We may thereby bring forth grain and vegetation, |
Аллах раскрывает зерно и косточку. | Lo! Allah (it is) Who splitteth the grain of corn and the date stone (for sprouting). |
Что зелень и зерно взрастят, | Thereby to produce grain and plant, |
Сначала мы должны зерно посеять | Unless we have first been sowers |
Потому очень важно сохранять зерно. | So, it's very important to save seed. |
Зерно участие в других вещах. | Grain involved in other things. |
Иногда в них хранят зерно. | They sometimes store grain in it. |
Зерно чероки даже говорить умеет. | The Cherokee corn could do anything, even talk. |
Ещё дедушка молол здесь зерно. | Grandpa used to grind his flour here. |
Тогда некоторые начали давать зерно старикам. | So some then gave the grain to old grandfathers and grandmothers, who also didn't drop dead instantly. |
От плохого семени будет плохое зерно. | Bad seed must produce bad corn. |
Мы импортируем зерно из Соединенных Штатов. | We import grain from the United States. |
Ежегодно мы импортируем зерно из Канады. | We import grain from Canada every year. |
Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. | Verily Allah is the Cleaver of the seed grain and the date stone. |
Нам не будут больше отмеривать зерно. | No more measure of grain shall we get (unless we take our brother). |
Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. | Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone (like date stone, etc.) to split and sprout. |
Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. | It is God Who splits the grain and the seed. |
Нам не будут больше отмеривать зерно. | We have been denied further supply of corn. |
Воистину, Аллах расщепляет зерно и косточку. | Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. |
Похожие Запросы : избежать истины - постижение истины - искатель истины - режимы истины - самородок истины - Моменты истины - точка истины - кольцо истины - ядро истины - поиск истины