Перевод "злонамеренные слухи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слухи - перевод : слухи - перевод : злонамеренные слухи - перевод : слухи - перевод :
ключевые слова : Rumors Rumours Rumor Rumor Rumour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Злонамеренные атаки на вебсайт электронных переписных листов
Malicious attacks on the e Census web site
Знала, что пойдут слухи... Слухи?
I knew there would be gossip
Также существуют злонамеренные лица, которые могут подслушивать передачи по каналу.
We also have malicious characters who might be listening in on this channel.
Слухи они и в Африке слухи.
The rumors are just that, rumors.
Слухи?
The rumor?
Это слухи.
It's a rumor.
Ходят слухи.
Rumors have been circulating.
Слухи правдивы?
Is that rumor true?
Распускать слухи?
Make a big fuss?
Пойдут слухи.
People might talk. He won't be found.
Ходят слухи.
That's the rumor.
Слухи. Уверены?
Are you sure?
Распускал слухи.
Heard the rumor.
Это слухи?
Is it a rumor?
Слухи идут.
The word is spreading.
Слухи о войне
Rumors of War
Слухи кружат повсюду.
Rumors are swirling.
Слухи или реальность?
Rumor or reality?
Слухи оказались беспочвенными.
The rumor turned out to be groundless.
Ходили странные слухи.
Queer rumors are in the air.
Ходят странные слухи.
Strange rumors are going around.
Я слышал слухи.
I've heard rumors.
Пресса подтвердила слухи.
The press confirmed the rumors.
Это просто слухи.
It's just a rumor.
Слухи оказались верными.
The rumors were true.
Слухи были ложными.
The rumors were false.
Это просто слухи.
This is just a rumor.
Актриса опровергла слухи.
The actress denied the rumors.
Слухи распространились повсюду.
Rumors have spread everywhere.
Только слухи доходили.
I've heard nothing but rumors about him.
Мы распускаем слухи.
We start the rumour.
Это все слухи.
That's the rumor.
Просто слухи, конечно.
Oh, it's just a rumour, of course, you know.
Ты слухи распускаешь?
So, you've been yapping, eh? No, no, Mr Merlyn, I assure you.
Привидение это слухи.
The ghost is a rumor.
Сперва пустые слухи...
First the idle rumour...
Признаться, ходили слухи.
To be perfectly honest, I've heard some talk.
Начинают ходить слухи.
People are beginning to talk.
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо.
Any malicious wishful thinking on the part of Assad s regime would be dispelled with every glance at the sky.
Это ведь только слухи.
We're dealing with rumors, after all.
В воздухе витают слухи.
There are rumors in the air.
Я думаю, слухи правдивы.
I think the rumor is true.
Кто распустил эти слухи?
Who spread these rumours?
Вы слышали последние слухи?
Have you heard the latest rumours?
Ходили слухи о неудаче.
There were rumors about a misfortune.

 

Похожие Запросы : злонамеренные действия - злонамеренные программы - злонамеренные источники - злонамеренные данные - злонамеренные попытки - злонамеренные стороны - злонамеренные цели, - злонамеренные действия - злонамеренные силы - Ходят слухи - слухи о