Перевод "злоумышленное причинение ущерба" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
причинение - перевод : ущерба - перевод : УЩЕРБА - перевод : злоумышленное причинение ущерба - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
хищение, вымогательство, разрушение, причинение ущерба и порча имущества | Theft, extortion, destruction, degradation and damage |
(2) умышленное причинение обширного, долговременного и серьезного ущерба природной среде | (2) The deliberate infliction of extensive, long term and serious harm to the environment |
2. Причинение ущерба природной среде в качестве репрессалий запрещается quot . | quot 2. Attacks against the natural environment by way of reprisals are prohibited. quot |
кража, вымогательство, уничтожение, порча или причинение ущерба, а также компьютерные преступления | Theft, extortion, destruction, degradation and damage, as well as computer related offences |
Чем больше данных факторов риска, тем вероятнее причинение долговременного ущерба строению мозга. | With each additional risk factor, the odds of long term damage to brain architecture increase. |
Причинение ущерба этому ограниченному числу учебных заведений и или их разрушение еще больше обострило проблему получения образования. | The damage and or destruction of these limited facilities has further exacerbated the problem of access to education. |
13) Причинение ущерба природной среде в качестве репрессалий запрещается для государств сторон Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям. | (13) Attacks against the natural environment by way of reprisals are prohibited for States party to Protocol I additional to the Geneva Conventions. |
Наиболее распространенными были нарушения общественного порядка, нападения на людей, кражи со взломом, воровство и причинение ущерба имуществу 24 . | The most common offenses were disorderly conduct, assault, burglary, larceny and property damage. 24 |
e) кража, причинение ущерба, подделка или присвоение имущества, имеющего научную, художественную или историческую ценность или являющегося общим культурным достоянием | (e) Theft, damage, forgery or concealment of scientific, artistic, historical or cultural property |
выпуск в атмосферу, почву, недра и воды Республики различных веществ с целью создания угрозы здоровью людей или животных или причинение ущерба природной среде. | The fact of introducing into the atmosphere, on or beneath the surface of the ground or in the water of the Republic a substance that may endanger the health of human beings or animals or the natural environment. |
По мнению Группы, Иордания не представила достаточных доказательств в обоснование утверждения о том, что присутствие беженцев повлекло за собой причинение ущерба азракским водно болотным угодьям. | By applying trophic scaling to convert the lost biomass of secondary and tertiary consumers into an estimated loss in units of primary consumer biomass, Kuwait estimates that its loss of aquatic biota amounts to 70,000 tonnes of shrimp biomass. |
i) гибель или причинение вреда здоровью людей | (i) loss of life or personal injury |
Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления . | Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation. |
Скорее, экономика стала настолько уязвимой к спадам цен на активы, что Федеральная резервная система обязана вмешаться с целью предотвратить причинение ценами на активы огромного ущерба экономике. | This is not a matter of the Fed bailing out investors. Rather, the economy has become so vulnerable to declines in asset prices that the Fed is obliged to intervene to prevent them from inflicting broad damage. |
Скорее, экономика стала настолько уязвимой к спадам цен на активы, что Федеральная резервная система обязана вмешаться с целью предотвратить причинение ценами на активы огромного ущерба экономике. | Rather, the economy has become so vulnerable to declines in asset prices that the Fed is obliged to intervene to prevent them from inflicting broad damage. |
Это привело к повышению уровня содержания минеральных солей в прошедших на станции обработку сточных водах, что, в свою очередь, повлекло за собой причинение ущерба сельскохозяйственным ресурсам. | According to Kuwait, the scaling of the nine terrestrial preserves does not completely offset the damage caused, and it states that it is actually entitled to a somewhat larger award than has been requested . |
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий. | The legal definition of torture implies the intentional infliction of severe suffering. |
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений. | To that end, mental damage is preferable to physical injury. |
Законом предусматривается возмещение убытков за причинение морального вреда . | Compensation shall be provided under the law for moral prejudice. |
Законом об окружающей среде предусматривается также, что каждый имеет право обращать внимание пользователя окружающей среды и государственных органов на создание опасности для окружающей среды, причинение ей ущерба или загрязнение. | The Environmental ActEnvironment Act also stipulates that everyone has the right to draw the user of the environment's and the authorities' attention to the environment being endangered, damaged or polluted. |
причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы | Causing serious bodily or mental harm to members of the group |
Компенсация ущерба | Compensation for damage |
Устранение ущерба | Damage control |
Как и в случае предыдущих партий, Группа рекомендовала не присуждать компенсацию, если она приходила к заключению, что причинение ущерба произошло по причинам, никак не связанным со вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта. | As with all claims, the test to be applied is whether the expense or loss for which compensation is claimed has actually occurred and can reasonably be demonstrated to be a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Ведь причинение таких мук не очень то приятно и мне самой. | Creating so much torture was not something that was good for me, too. |
Ведь причинение таких мук не очень то приятно и мне самой. | Creating so much torture was not something that was good for me, too. |
Масштабы ущерба неоценимы. | The extent of the damage is inestimable. |
минимизация экологического ущерба. | The minimization of environmental harm. |
ВОЗМЕЩЕНИЕ НАНЕСЕННОГО УЩЕРБА | Reparation for harm suffered |
Возмещение нанесенного ущерба | Reparation for harm suffered |
нанесение ущерба здоровью | Impairment of health |
Да, возмещение ущерба. | Yes, damages. |
Тема сообщения Возможное причинение вреда автору в случае возвращения в страну происхождения | Subject matter Possible harm to author in the event of return to country of origin |
Необходимо уважать достоинство личности, а причинение психической травмы или физических увечий недопустимо. | The person's dignity must be preserved, and he could not be harmed mentally or physically. |
Непрекращающееся нанесение ущерба Ираку | The Lasting Damage of Iraq |
IX. Возмещение нанесенного ущерба | IX. Reparation for harm suffered |
Это принесло много ущерба. | That was very hurtful. |
Ущерба причинено не было. | No damage occurred. |
Право на возмещение ущерба | Right to compensation |
Право на возмещение ущерба | Right to compensation 0 0 1 1 |
Возмещение ущерба моему клиенту. | Damages for difammation of my client's character. |
Я хочу возмещения ущерба. | I want damages. |
Акт платить, пожалуй, самый неудобный причинение что два сад воров повлекли на нас. | The act of paying is perhaps the most uncomfortable infliction that the two orchard thieves entailed upon us. |
Претензия 5000462 касается ущерба, причиненного ресурсам, составляющим культурное наследие претензия 5000467 ущерба, причиненного животноводческим ресурсам и претензия 5000303 ущерба, нанесенного здоровью населения. | The general outlines and objectives of the modifications have been indicated in the parts of the report dealing with the relevant claims. |
Поэтому для применения режима трансграничного ущерба установлен тот же порог , что и для применения режима предотвращения такого ущерба, а именно значительность ущерба. | Thus, the same threshold of significant , applicable in the case of the draft articles on prevention, was also applicable in respect of the draft principles. |
Похожие Запросы : злоумышленное причинение вреда - преступное причинение ущерба - причинение вреда - причинение смерти - причинение вреда - причинение боли - за причинение - причинение вреда - умышленное причинение - причинение вреда - причинение боли