Translation of "damages are sought" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts. | Выгоды заключаются в избежании ущерба, как на рынке, так и вне его, который может возникнуть от влияния на здоровье и экологию. |
Oh, damages. | Убытки. |
Yes, damages. | Да, возмещение ущерба. |
Heavy damages. | Тяжкие телесные повреждения. |
Damages from the accident are estimated at 300 thousand euros. | Ущерб от аварии оценили в 300 тысяч евро. |
These damages are detailed in official document S 1994 921. | Весь этот ущерб подробно изложен в официальном документе S 1994 921. |
(b) nominal damages | b) номинальные убытки |
I want damages. | Я хочу возмещения ущерба. |
Alcohol damages the liver. | Алкоголь разрушает печень. |
8. Indirect damages 65.0 | 8. Косвенный ущерб 65,0 |
Water pollution damages fisheries. | Загрязнение вод наносит ущерб рыбным запасам. |
Asks 5 million damages. | Требовать 5 миллионов компенсации убытков. |
I'll pay the damages. | Я оплачу ущерб. |
The latter are determining the extent of the physical and monetary damages. | Последние определяют размеры повреждений и ущерба. |
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages. | В третьих, необходимо рассмотреть жалобы, оценить ущерб и предпринять шаги для компенсации ущерба. |
The benefits sought under this system are | Осуществление этой деятельности призвано обеспечить |
This massively damages people's health. | Оно наносит колоссальный вред здоровью людей. |
' Taking this custom into account, the Magistrates Court held that the word damages' should be interpreted as including punitive or exemplary damages as well as compensatory damages. | Учитывая этот обычай, магистратский суд постановил, что понятие убытки должно толковаться как убытки, присуждаемые в порядке наказания, а также как компенсационные убытки. |
Total damages resulting from the accused individuals' actions are estimated at 300 million dollars. | Совокупный ущерб от действий обвиняемых оценили в 300 миллионов долларов. |
He had to pay the damages. | Ему пришлось оплачивать ущерб. |
Tom offered to pay for damages. | Том предложил заплатить за ущерб. |
Tom offered to pay for damages. | Том предложил оплатить ущерб. |
Article 17 octies Costs and damages | Статья 17 октиес Издержки и убытки |
TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0 | ОБЩАЯ СУММА УЩЕРБА 11 847,0 |
Automaria Linaris damages on plant. Δ | Повреждение растений вредителем automaria linaris. Δ |
I'll pay any damages you like. | Я оплачу за весь ущерб, какой скажете. Простите. |
As a result, damages to the budget and residents are in the millions of roubles. | В результате ущерб бюджету и жильцам миллионы рублей. |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Слаб и просящий и просимый! |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Слаб тот, кто добивается, и тот, от кого он добивается! |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | И как вы видите, идолы даже слабее. Как же может разумный человек поклоняться им и просить у них помощи и благ? |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Слаб и тот, кто просит, и тот, у кого просят! |
Feeble indeed alike are the seeker and the sought! | Бессилен и тот, кто просит, и тот, кого он просит. |
So weak are (both) the seeker and the sought. | Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! |
So weak are (both) the seeker and the sought. | Слаб и просящий и просимый! |
So weak are (both) the seeker and the sought. | Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. |
So weak are (both) the seeker and the sought. | Слаб тот, кто добивается, и тот, от кого он добивается! |
So weak are (both) the seeker and the sought. | И как вы видите, идолы даже слабее. Как же может разумный человек поклоняться им и просить у них помощи и благ? |
So weak are (both) the seeker and the sought. | Слаб и тот, кто просит, и тот, у кого просят! |
So weak are (both) the seeker and the sought. | Бессилен и тот, кто просит, и тот, кого он просит. |
So weak are (both) the seeker and the sought! | Слаб и просящий ложное божество и просимый муха ! |
So weak are (both) the seeker and the sought! | Слаб и просящий и просимый! |
So weak are (both) the seeker and the sought! | Слабо божество, которому поклоняются наряду с Аллахом, и слаба муха. Они оба слабы, но еще более слаб тот, кто полагается на беспомощное божество и возносит его до степени Господа миров. |
So weak are (both) the seeker and the sought! | Слаб тот, кто добивается, и тот, от кого он добивается! |
Related searches : Damages Sought - Sought Damages - Are Sought - Are Being Sought - Are Sought After - Are Sought For - Opinions Are Sought - Damages Are Incurred - Has Sought - Was Sought - Sought Refuge - Degree Sought