Перевод "знает ли он" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

знает - перевод : он - перевод : знает - перевод : знает - перевод : Он - перевод : знает ли он - перевод : ли - перевод : знает - перевод :
ключевые слова : Does Knows Nobody Anyone Knew Whether Where Said Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Знает ли он о сложности?
Is he aware of the difficulty?
Вряд ли он знает иврит.
I don't think that he knows Hebrew.
Знает ли он о взломе телефонов?
Does he know about phone hacking?
Вряд ли он знает об этом.
I don't think he knows.
Никто не знает, жив ли он.
No one here knows whether he's alive or dead.
Не знаю, знает ли он об этом.
I don't know if he knows it.
Том не знает, нравится ли он Мэри.
Tom doesn't know if Mary likes him.
Он не знает, настоящее ли это дерево.
He doesn't know if that tree is real.
Я спросил Тома, знает ли он Мэри.
I asked Tom if he knew Mary.
И Бог знает, был ли он им
But this guy was no wimp!
В чести ли дети его он не знает, унижены ли он не замечает
His sons come to honor, and he doesn't know it. They are brought low, but he doesn't perceive it of them.
В чести ли дети его он не знает, унижены ли он не замечает
His sons come to honour, and he knoweth it not and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Я спросил его, знает ли он её адрес.
I asked him if he knew her address.
Я спросил его, знает ли он моё имя.
I asked him if he knew my name.
Уже ли он не знает, что Бог видит?
Did he not realise that Allah is watching?
Уже ли он не знает, что Бог видит?
Did he not know that God sees?
Уже ли он не знает, что Бог видит?
Knoweth he not that Allah beholdeth?
Уже ли он не знает, что Бог видит?
Knows he not that Allah does see (what he does)?
Уже ли он не знает, что Бог видит?
Does he not know that God sees?
Уже ли он не знает, что Бог видит?
Does he not know that Allah sees everything?
Уже ли он не знает, что Бог видит?
Is he then unaware that Allah seeth?
Спроси, знает ли он когонибудь, кто говорит поанглийски.
Ask if he knows anyone who speaks English.
Интересно, знает ли он, что Горбачёв не президент России.
Wonder if he knows that Gorbachev isn't president of Russia.
Я спросил у него, знает ли он её адрес.
I asked him if he knew her address.
Она спросила его, знает ли он, где я живу.
She asked him if he knew where I lived.
Он не знает, сможет ли завтра быть на работе.
He doesn't know whether he could be at work tomorrow.
Мэри спросила Тома, знает ли он её новый адрес.
Mary asked Tom if he knew her new address.
Я спросил у него, хорошо ли он её знает.
I asked him if he knew her well.
Я спросил у Тома, хорошо ли он её знает.
I asked Tom if he knew her well.
Никто не знает, веренется ли он из полицейского участка.
One never knows if one will return from the police station.
Знает ли он, или нет, сказал Вронский своим обычным твердым и спокойным тоном, знает ли он, или нет, нам до этого дела нет.
'Whether he knows or not,' said Vronsky in his usual firm, calm tone, 'that is not our business. We cannot...
Она взглянула на мужа, чтоб узнать, знает ли он Вронского.
She glanced at her husband to see whether he knew Vronsky.
Она спросила у него, знает ли он мой номер телефона.
She asked him if he knew my telephone number.
Я спросил Тома, знает ли он, как зовут моего брата.
I asked Tom if he knew my brother's name.
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
Can He who has created not know (His creation)? He is all penetrating, all aware.
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
What! Will He Who has created not know? Whereas He knows every detail, the All Aware!
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
Shall He not know, who created? And He is the All subtle, the All aware.
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
Shall not He Who hath created know? And He is the Subtile, the Aware.
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All Aware (of everything).
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
Would He not know, He Who created? He is the Refined, the Expert.
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
Would He not know, He Who has created, when He is All Subtle, All Aware?
Уже ли не знает Тот, кто творил, Он проницающий, ведущий?
Should He not know what He created? And He is the Subtile, the Aware.
Но он не знает инфекция ли это или результат недоедания.
But he doesn't know whether it's an infection, whether it's to do with malnutrition.
Знает ли Том почему?
Does Tom know why?
Он не знает, были ли случаи физического насилия во время допросов.
He did not know whether the incidents of assault had taken place during interrogation.

 

Похожие Запросы : он знает - он знает - он знает - знает ли кто- - ли он - он знает, что - как он знает, - он знает больше, - он точно знает, - он хорошо знает - он знает лучше - он уже знает, - он знает лучше - он знает все