Перевод "знания для климата" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : знания для климата - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Знания для прогресса
प रगत क ल ए ज ञ न
Научные знания в области изменения климата, накопленные Межправительственной группой экспертов по изменению климата и другими органами, со всей очевидностью подтверждают это.
The scientific evidence on climate change which the Intergovernmental Panel on Climate Change and others had compiled was more compelling than ever.
Международная поддержка адаптации к изменениям климата включая финансирование, технологию и знания может потребовать длительного времени для достижения целей устойчивого развития.
International support on adaptation incorporating financing, technology, and knowledge could go a long way toward advancing countries sustainable development aspirations.
Экономика для нового климата
The New Climate Economics
Последствия для глобального климата
Effects on global climate
Недостаточно для стабилизации климата.
Not enough to stabilize the climate.
Это будет способствовать внедрению чистых технологий и предоставит дополнительные знания об изменении климата и его последствиях.
This will help support the deployment of clean technologies as well as further strengthening knowledge of climate change and its impacts.
Средние уровни знания для каждого урока
Average grades for each lesson
Правильная цена для сохранения нашего климата
The Right Price for Preserving Our Climate
Повестка дня для изменения климата накаляется
The Climate Change Agenda Heats Up
Для эффективной разработки должны быть сбалансированы знания в голове пользователя и знания в мире.
The use of knowledge in a user s head and knowledge in the world must be balanced for an effective design.
Поддержка благоприятных для климата инициатив и технологий
Support for climate friendly initiatives and technologies
Специальный фонд для борьбы с изменением климата
Recommendation of the Subsidiary Body for Implementation
Значит, изменения климата для этих людей ужасно.
So, the climate changes will be terrible for them.
Инструменты для решения проблем это знания и понимание.
The tools for solving the problems are knowledge and understanding.
Для этой цели также будут применяться традиционные знания.
Traditional knowledge will also be utilized for this purpose.
К сожалению, врата знания открыты не для всех.
Unfortunately, the gates of knowledge aren't open for everyone.
Оба этих региона очень важны для стабилизации климата.
Both of our polar regions are very important climate controllers.
Изменение климата довольно абстрактное понятие для большинства людей.
Climate change is a really abstract thing in most of the world.
МОЦ и глобальные климатические модели широко применяются для прогноза погоды, понимания климата, перспективных оценок изменения климата.
Like most global numerical weather prediction models such as the GFS, global climate models are often spectral models instead of grid models.
Перемена климата в отношении изменения климата
The Changing Climate On Climate Change
знания
Conclusions are
Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога.
For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God.
Знания и навыки, необходимые для борьбы со злоупотреблением наркотиками
Competencies required to address drug abuse
Никакого продуктивного знания в университете для меня не было.
There's no productive knowledge in university for me.
Такое убеждение выше знания. Оно чище знания.
This conviction is higher than knowledge, or it is pure knowledge.
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
The basic story of human caused climate change is becoming clearer to the global public.
Сейчас должны быть приняты меры для создания такого климата.
Measures need to be taken now to create that climate.
Для изменения климата решением может стать, скажем, Киотский протокол.
To climate change that would be like Kyoto.
Что изменит обязательность знания языка и для россиян, и для самих приезжих?
What will the obligation to know Russian change for the Russians and for the non residents?
В основном они не способны использовать продвинутые научные знания, для того чтобы защитить своих граждан или принять участие в глобальных переговорах по проблемам климата, водоснабжения, энергии, биологического разнообразия и т.д.
Governments tend to be organized according to nineteenth or twentieth century topics such as diplomacy, defense, internal security, and finance, not twenty first century challenges such as sustainable development. They are mostly unable to harness advanced scientific knowledge to protect their citizens or participate in global negotiations on the challenges of climate, water, energy, biodiversity, and the like.
В основном они не способны использовать продвинутые научные знания, для того чтобы защитить своих граждан или принять участие в глобальных переговорах по проблемам климата, водоснабжения, энергии, биологического разнообразия и т.д.
They are mostly unable to harness advanced scientific knowledge to protect their citizens or participate in global negotiations on the challenges of climate, water, energy, biodiversity, and the like.
Но возможно использовать влияние, и знания для того чтобы предложить,
But it can certainly use it's influence and knowledge to suggest,
Вам были даны знания, и вы использовали их для уничтожения.
You have been given knowledge and have used it for destruction seven lifetimes ago.
Знания сила.
Knowledge is power.
Современные знания,
Towards an Integrated Assessment of their Costs and Benefits.
Компьютерные знания
Knowledge in computer science
Традиционные знания
Committee on Science and Technology
Уровни знания
Grade Boxes
Уровень знания
Grade
Голос знания.
It is a voice of experience.
Киотский договор по изменению климата был объявлен неприемлемым для США.
The Kyoto Protocol on climate change has been declared unacceptable to the US.
Однако роль государства сохраняется в создании благоприятного климата для рынка.
But governments retain a role in fostering an enabling environment within which markets operate.
МЕЛЬБУРН Человечеству почти истекло время для решения проблемы изменения климата.
MELBOURNE Humanity has just about run out of time to address climate change.
Была подчеркнута необходимость в оборудовании для мониторинга ПГ и климата.
A need was expressed for equipment for monitoring GHG and climate.

 

Похожие Запросы : для климата - знания для действий - 2030 рамки для климата - изменение климата - регулирование климата - изменение климата - модель климата - безопасность климата - климата политика - пакет климата - состояние климата - экран климата - повестка климата - изменения климата