Перевод "значение досягаемости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : Значение - перевод : значение досягаемости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как Досягаемости для потолка. | Like Reach for the ceiling. |
Она вне зоны досягаемости. | She's out of range. |
Это было вне его досягаемости. | It was out of his reach. |
Это находится в пределах досягаемости. | What I have called for here is possible. It is within reach. |
Ясно, что это вне пределов досягаемости. | That's really not affordable. |
Уберите спички за пределы досягаемости детей. | Put the matches out of reach of children. |
Положи это лекарство вне досягаемости ребёнка. | Put that medicine out of the baby's reach. |
План действий уже в пределах досягаемости. | The road map was within arm's reach. |
Электричество нулевого углерода находится в пределах досягаемости. | Zero carbon electricity is within reach. |
И цель, по видимому, в пределах досягаемости. | And the target seems to be within the realm of the possible. |
Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости. | So anyway, television is, I would suggest, within our grasp. |
Том потянулся за книгой, но она была вне досягаемости. | Tom reached for the book, but it was out of reach. |
Подобные примеры показывают, что ЦРДТ находятся в пределах досягаемости. | Examples such as this one show that it is possible to bring the MDGs within reach. |
Я могу сказать, что книги в пределах нашей досягаемости. | So what I wanted to argue is, books are within our grasp. |
Второе условие, однако, все еще вне досягаемости для этой валюты. | The second, however, is probably still beyond its reach. |
Мы не считаем, что Организация должна находиться вне досягаемости критики. | We do not believe that the Organization is above criticism. |
Мир и стабильность в регионе, как представляется, оказались в пределах досягаемости. | Peace and stability throughout the region now seem to be within our grasp. |
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости. | They need help and society needs to keep guns out of their reach. |
И, наконец, многие ресурсы и силы Хезболлы находятся вне зоны досягаемости Израиля. | Finally, a lot of Hezbollah s resources and forces are outside Israel s range. |
Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов, | Such a computer would open up universes, which are, at the present, outside the range of any instruments. |
Это позволило бы проверить, смогут ли тысячи людей выжить вне досягаемости помощи. | This would test whether thousands of humans can survive on their own before sending them beyond the reach of help. |
Несмотря на неуверенность в отношении намерений Путина, этот приз находится в зоне досягаемости. | Despite uncertainty about Putin s intentions, that prize is not out of reach. |
Подлодка держится вне досягаемости, сэр, потому что не хочет попасть под наши орудия. | The sub's keeping out of range, sir, because she doesn't want to match guns. |
Далеко идущая реформа будет трудной, и некоторые могут полагать, что она вне нашей досягаемости. | A far reaching reform will be difficult, and some may regard it as beyond our reach. |
Действительно, заявленная цель Парижского соглашения будет пытаться удержать 2 C цель в пределах досягаемости . | Memang, tujuan yang dinyatakan dalam perjanjian Paris akan berupaya mempertahankan pencapaian target 2 C . |
Важно то, что большинство недвижимости, доступной нам я не говорю о звёздах, я говорю о Солнечной Системе, о том, что находится в пределах досягаемости наших космических кораблей и в пределах досягаемости наземных телескопов. | The important fact is, that most of the real estate that's accessible to us I'm not talking about the stars, I'm talking about the solar system, the stuff that's within reach for spacecraft and within reach of our earthbound telescopes most of the real estate is very cold and very far from the Sun. |
Аналогичные исследования человеческого поведения и психологии, причинная связь которых гораздо сложнее, остаются вне нашей досягаемости. | Similar studies on human behavior and psychology, where causation is more complex, remain beyond our grasp. |
Всем странам нужны новые, низкоуглеродные технологии, многие из которых до сих пор вне коммерческой досягаемости. | All countries need new, low carbon technologies, many of which are still out of commercial reach. |
И это не находится вне досягаемости обычного человека прибытие в этот наиболее достойный пункт назначения. | And it is not beyond the reach of regular human beings to arrive at this most worthy destination. |
Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. | I am important. I am important. I am important. |
Однако эта цель оставалась вне досягаемости и при президенте Мохаммаде Хатами, предшественнике Ахмаднеджада, настроенном на реформы. | But this objective was also unattainable under President Mohammad Khatami, Ahmadinejad s reform minded predecessor. |
Если Иран завершит данную разработку, вся Европа, а также Россия, попадут в зону досягаемости его ракет. | If Iran completes this development, the whole of Europe, as well as all of Russia, would be within its range. |
Пусть это дело послужит предупреждением для преступников о том, что никто не находится вне досягаемости закона. | Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law. |
Но если наши устремления не выходят за пределы досягаемости, как в таком случае реформировать что либо? | Unless one's reach exceeds one's grasp, how is one going to reform anything? |
неизвестно для большей части истории мы вне системы солнечной досягаемости вы походит дайвинг вниз глубокой Shinhan | unknown for the most of history we are outside the system solar reach you is like diving down deep Shinhan |
Сегодня средства для создания такой энциклопедии, независимо от количества информации в ней, находятся в пределах досягаемости. | Today, the practicalities of making such an encyclopedia, regardless of the magnitude of the information put into it, are within reach. |
Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах. | Deposits of hot dry rocks are common, and large amounts of heat are within reach in many places. |
Устойчивое будущее находится в пределах досягаемости, но только если мы согласимся на политике, которая сделает его возможным. | Masa depan berkelanjutan akan berada dalam genggaman kita, namun kondisi ini hanya akan terwujud jika kita menerapkan kebijakan yang tepat. |
С окончанием quot холодной войны quot глобальный мир, к которому мы так стремились, находится в пределах досягаемости. | With the end of the cold war, global peace so much coveted is now within our reach. |
Этот вид мудрости находится в пределах досягаемости каждого из нас, для этого достаточно лишь начать уделять внимание. | This kind of wisdom is within the grasp of each and every one of us if only we start paying attention. |
Как жена Михаэля вы были для меня вне досягаемости, а как жена начальника канцелярии вы были неприкосновенны. | As Michael's wife you were unobtainable and as the wife of my chief clerk taboo by then moral standards. of my uncle. |
Значение плюс значение равно новому значению. | Meaning plus meaning equals new meaning. |
В другое время это будет означать предотвращение расширения рынков за пределы зоны досягаемости учреждений, которые должны оставаться национальными. | At other times, it will mean preventing markets from expanding beyond the reach of institutions that must remain national. |
Только тогда принципы, лежащие в основе решения Верховного Суда, могут оказаться в пределах досягаемости для простых граждан Зимбабве. | Only then can the principles underlying the Supreme Court s decision come within reach of ordinary Zimbabweans. |
Складывается впечатление, что множащиеся почти повсеместно вооруженные конфликты упорно оказываются вне сферы досягаемости предпринимаемых Организацией Объединенных Наций усилий. | The armed conflicts that appear to proliferate almost everywhere seem to elude the efforts of the United Nations. |
Похожие Запросы : цель досягаемости - Площадь досягаемости - Прогнозируется досягаемости - заявление досягаемости - решение досягаемости - решение досягаемости - вне досягаемости - вне досягаемости - регулирование досягаемости - Стоимость досягаемости - вне досягаемости - цена досягаемости - сфера досягаемости - вне пределов досягаемости