Перевод "значимые уступки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

значимые уступки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уступки!
Considerate?
Последствия уступки
Effects of assignment
Уступки ЕС России
The EU s Appeasement of Russia
Форма договора уступки
Form of a contract of assignment
В расчетах использовались лишь значимые величины.
Significant figures were considered in the calculations.
Доказательство момента заключения договора уступки
Proof of time of contract of assignment
Он редко идёт на уступки.
He rarely gives up.
Видишь, я иду на уступки.
I'm making a concession.
Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу.
Reformasi kelembagaan secara makro ekonomi yang signifikan kurang lebih akan menstabilkan Eropa.
Олланду тоже придется пойти на уступки.
Hollande, too, will have to make concessions.
Однако восставшие не пошли на уступки.
not choosing to take Naju to the south.
Все уступки времени похоронены под штукатуркой.
Adaptations all get buried under the stucco.
Не пристало нам идти на уступки.
We certainly won't give way.
В этой секции кратко описываются наиболее значимые соглашения.
In this section, the most relevant agreements are briefly described.
Посмотрите на все менее значимые взрывы недовольства прошедших лет.
Look at all those lighter explosions of discontent in the recent years.
В этот период были сняты самые значимые индийские фильмы.
Some of the most critically acclaimed Indian films of all time were produced during this period.
В андеграунде появляются наиболее значимые фигуры раннего Argentine rock.
But it was in the underground where the most fundamental figures of early Argentine rock would emerge.
Ослабленный Карфаген был вынужден пойти на уступки.
The conflict would have been west of there.
Она не делала мне ни единой уступки.
She was absolutely not giving me a thing.
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings.
Знаете что, есть вещи, более значимые, чем Олимпийские золотые медали.
You know what, there are bigger things than Olympic gold medals.
Куала Лампур или Сингапур, например, потеряли некоторые значимые исторические ценности.
Kuala Lumpur or Singapore, for example, have lost some of their historical depth.
В 1889 году в литературе вышли некоторые новые значимые книги.
The year 1889 in literature involved some significant literary events and new works.
S Заполнить наиболее значимые биты значением ( m) в дополнительном коде.
S Fill the most significant bits with the value of ( m) in two's complement notation.
Как сделать опыт, деятельность подключение к пользователю в значимые моды?
How to make the experience, the activity connect to the user in a meaningful fashion?
Мотивация и стимул существуют, когда у людей есть значимые цели.
Motivation and incentive exist when people have meaningful tasks.
Должна ли остальная страна идти им на уступки?
Should the rest of the country simply give in to them?
Нельзя предлагать Фронту ПОЛИСАРИО идти на дополнительные уступки.
The Frente POLISARIO could not be asked to make any more concessions.
Мы должны расширить свою способность идти на уступки.
We have to enlarge our capacity for give and take.
Окажутся напрасными самоотверженные уступки и понесенные политические издержки.
The sacrifices which had been made and the political costs incurred thus far would all have been in vain.
Вы видите, дорогой Фромейер? Мы идем на уступки.
You see how considerate we are, Fromeyer?
Менее значимые генерал лейтенанты вместе со своими подчиненными частями оставили президента.
Lesser lieutenant generals have deserted the president in droves.
Мы раскручиваем разные темы, но я стараюсь, конечно, общественно значимые темы.
We're also going to keep developing stories ourselves, of course.
Обоим почитателям были предложены крупные экономические и геополитические уступки.
Major economic and geopolitical concessions were offered to both suitors.
Правила о приоритете на основании момента заключения договора уступки
Priority rules based on the time of the contract of assignment
Российское правительство, казалось, в некоторой мере пошло на уступки.
And, to some extent, the Russian state seemed to acquiesce.
Другие западные державы получили аналогичные уступки в ближайшее время.
Other western powers soon demanded and got similar concessions.
b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables
Сила уступки, совершенной несмотря на оговорку о запрещении уступок
Effectiveness of an assignment made despite an anti assignment clause
Хорваты в Боснии сделали крупные уступки во имя мира.
The Croats in Bosnia have made major concessions for the sake of peace.
Вы увидите немного вещь уступки, так все виды назначений.
You'll see a little assignment thing, so all sorts of assignments.
А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс?
And now a small concession from Dr. Summers?
И я умирал. Она не делала мне ни единой уступки.
And I was dying. She was absolutely not giving me a thing.
При подготовке проекта уступки были сделаны и нами, и соавторами.
We and the sponsors made concessions in the drafting of the resolution.
Для этого необходимо, чтобы обе стороны пошли на существенные уступки.
That will require both sides to make substantial concessions.

 

Похожие Запросы : директива уступки - выиграть уступки - обмен уступки - действовать уступки - Дела уступки - политические уступки - сделанные уступки - основные уступки - выписка уступки - страна уступки - делая уступки - контроль уступки - договор уступки - контроль уступки