Перевод "значимые уступки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
значимые уступки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уступки! | Considerate? |
Последствия уступки | Effects of assignment |
Уступки ЕС России | The EU s Appeasement of Russia |
Форма договора уступки | Form of a contract of assignment |
В расчетах использовались лишь значимые величины. | Significant figures were considered in the calculations. |
Доказательство момента заключения договора уступки | Proof of time of contract of assignment |
Он редко идёт на уступки. | He rarely gives up. |
Видишь, я иду на уступки. | I'm making a concession. |
Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу. | Reformasi kelembagaan secara makro ekonomi yang signifikan kurang lebih akan menstabilkan Eropa. |
Олланду тоже придется пойти на уступки. | Hollande, too, will have to make concessions. |
Однако восставшие не пошли на уступки. | not choosing to take Naju to the south. |
Все уступки времени похоронены под штукатуркой. | Adaptations all get buried under the stucco. |
Не пристало нам идти на уступки. | We certainly won't give way. |
В этой секции кратко описываются наиболее значимые соглашения. | In this section, the most relevant agreements are briefly described. |
Посмотрите на все менее значимые взрывы недовольства прошедших лет. | Look at all those lighter explosions of discontent in the recent years. |
В этот период были сняты самые значимые индийские фильмы. | Some of the most critically acclaimed Indian films of all time were produced during this period. |
В андеграунде появляются наиболее значимые фигуры раннего Argentine rock. | But it was in the underground where the most fundamental figures of early Argentine rock would emerge. |
Ослабленный Карфаген был вынужден пойти на уступки. | The conflict would have been west of there. |
Она не делала мне ни единой уступки. | She was absolutely not giving me a thing. |
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком. | Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings. |
Знаете что, есть вещи, более значимые, чем Олимпийские золотые медали. | You know what, there are bigger things than Olympic gold medals. |
Куала Лампур или Сингапур, например, потеряли некоторые значимые исторические ценности. | Kuala Lumpur or Singapore, for example, have lost some of their historical depth. |
В 1889 году в литературе вышли некоторые новые значимые книги. | The year 1889 in literature involved some significant literary events and new works. |
S Заполнить наиболее значимые биты значением ( m) в дополнительном коде. | S Fill the most significant bits with the value of ( m) in two's complement notation. |
Как сделать опыт, деятельность подключение к пользователю в значимые моды? | How to make the experience, the activity connect to the user in a meaningful fashion? |
Мотивация и стимул существуют, когда у людей есть значимые цели. | Motivation and incentive exist when people have meaningful tasks. |
Должна ли остальная страна идти им на уступки? | Should the rest of the country simply give in to them? |
Нельзя предлагать Фронту ПОЛИСАРИО идти на дополнительные уступки. | The Frente POLISARIO could not be asked to make any more concessions. |
Мы должны расширить свою способность идти на уступки. | We have to enlarge our capacity for give and take. |
Окажутся напрасными самоотверженные уступки и понесенные политические издержки. | The sacrifices which had been made and the political costs incurred thus far would all have been in vain. |
Вы видите, дорогой Фромейер? Мы идем на уступки. | You see how considerate we are, Fromeyer? |
Менее значимые генерал лейтенанты вместе со своими подчиненными частями оставили президента. | Lesser lieutenant generals have deserted the president in droves. |
Мы раскручиваем разные темы, но я стараюсь, конечно, общественно значимые темы. | We're also going to keep developing stories ourselves, of course. |
Обоим почитателям были предложены крупные экономические и геополитические уступки. | Major economic and geopolitical concessions were offered to both suitors. |
Правила о приоритете на основании момента заключения договора уступки | Priority rules based on the time of the contract of assignment |
Российское правительство, казалось, в некоторой мере пошло на уступки. | And, to some extent, the Russian state seemed to acquiesce. |
Другие западные державы получили аналогичные уступки в ближайшее время. | Other western powers soon demanded and got similar concessions. |
b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности | (b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables |
Сила уступки, совершенной несмотря на оговорку о запрещении уступок | Effectiveness of an assignment made despite an anti assignment clause |
Хорваты в Боснии сделали крупные уступки во имя мира. | The Croats in Bosnia have made major concessions for the sake of peace. |
Вы увидите немного вещь уступки, так все виды назначений. | You'll see a little assignment thing, so all sorts of assignments. |
А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс? | And now a small concession from Dr. Summers? |
И я умирал. Она не делала мне ни единой уступки. | And I was dying. She was absolutely not giving me a thing. |
При подготовке проекта уступки были сделаны и нами, и соавторами. | We and the sponsors made concessions in the drafting of the resolution. |
Для этого необходимо, чтобы обе стороны пошли на существенные уступки. | That will require both sides to make substantial concessions. |
Похожие Запросы : директива уступки - выиграть уступки - обмен уступки - действовать уступки - Дела уступки - политические уступки - сделанные уступки - основные уступки - выписка уступки - страна уступки - делая уступки - контроль уступки - договор уступки - контроль уступки