Перевод "значит делать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Значит не делать? | Are you telling me not to? |
Что значит, что делать? | What's that got to do with it? |
Значит, придётся это делать другим способом. | So I'll remove him from your mind forever, this way. |
Это не значит, что лучше ничего не делать. | This is not an argument for drift. |
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы. | But to treat this setback as a failure would be a self fulfilling prophecy. |
Что это значит, и что мы будем делать? | What does this mean and what are we going to do? |
Ведь даже если мы знаем что делать, это не значит, что мы будем это делать. | Just because you know what to do doesn't mean you're always going to do it. |
Но мы должны делать больше, и что значит сделать выбор. | But we need to do more, and that means making choices. |
Что это значит? Что я ничегошеньки не стою. Что мне делать? | What does it mean? I'm worthless. What've I got to do? |
Это не значит, что люди во власти смогут делать, что захотят. | It doesn't mean that people in authority can do whatever they want. |
Это значит, что SWF YouTube может делать вызовы к вашей странице HTML. | This means the YouTube swf can make calls to your HTML page. |
Это значит, что преподаватели не всегда моугт делать свою работу на отлично | This means that teachers can't always do the best job they can. |
Сегодня понедельник, а значит, я буду делать то, что всегда делаю по понедельникам. | Today is Monday, so I'll do what I always do on Monday. |
Значит, необходимо создавать рабочие места для простых молодых парней, причем делать это быстро. | And so we need a process of generating jobs, for ordinary young men, fast. |
Если же нет, то, значит, все кончено, и тогда я решу, что мне делать!.. | If not, it means that all is over, and then I will decide what I am to do...! |
Это не значит, что IP должен решить все, он должен делать свою часть работы | It doesn't mean that IPS should solve everything, it just has to solve its part. |
И это значит, что ты не можешь делать с ней всё, что тебе захочется! | And that means you don't just get to do |
Значит... значит... | Oh, then they... They... |
Это значит, что микросреда и окружение клеток сигнализируют раковым генам и клеткам, что им делать. | That means that microenvironment and the context which surrounds those cells actually are telling the cancer gene and the cancer cell what to do. |
И именно поэтому у нас нет понимания, что значит делать то, что мы делали исторически. | And because of that, we really haven't understood what it's meant to do the things we've done historically. |
Это значит, что коалиция не может делать то, что хочет с приспешниками Саддама и военными преступниками. | This means that the coalition cannot do whatever it wishes with Saddam's henchmen and war criminals. |
Давайте задумаемся над этим и что это значит, но пожалуйста, давайте больше не будем этого делать. | Let's think about it and what it means, but please, let's not do more of that. |
Что это значит? Это значит... | It means... |
Это ничего не значит. Значит. | That doesn't prove anything. |
Новое пробивать всегда трудно ведь это значит делать то, что большинство не в состоянии с лёгкостью воспринять. | Innovation is hard because it means doing something that people don't find very easy, for the most part. |
Ты армянин, и это значит, что все будут делать все возможное, чтобы ты был здесь в безопасности! | You are Armenian, and it means everyone will do everything to make sure that nothing happens to you here! |
Если твоя сестра прыгает в озеро, это еще не значит, что ты должен делать то же самое. | Just because your sister jumps in the lake doesn't mean you have to. |
Новое пробивать всегда трудно ведь это значит делать то, что большинство не в состоянии с лёгкостью воспринять. | Innovation is hard, because it means doing something that people don't find very easy, for the most part. |
Значит, что в то время как наши образовательные реформы способствуют росту стандартов, мы всё равно должны делать больше. | In a global race, there are winners and losers. Some countries will do what it takes to remain competitive. |
Это значит, что ИИ будет способно делать все то, что и человек, даже, вероятно, обладать неким подобием совести. | That is to say it can do all of the things that people can do and plus presumably it has consciousness in some sense. |
Значит... | Whatever. |
Значит... | Then... |
Значит... | So... |
Значит, | So, |
Значит,.. | So it's true? |
Значит... | So. |
Значит... | So now what? |
Значит? | Well? |
Значит. | Well? |
Т значит Том, а М значит Мэри. | T stands for Tom and M stands for Mary. |
Что это значит? Что значит быть присутствующим? | What does it mean, 'To be present'? lt VERlFY gt |
Всех значит всех. Значит, всех вас здесь. | Everybody means everybody, means everybody here. |
Нет, 7 amp gt 3, и это плохо. 6 amp gt 0 это плохо. Значит, нужно что то делать. | So what I can do is I can borrow 1 from the 7 |
И что мы будем делать... если она в действительности пересекает одну прямую, это значит, что она пересекает и вторую. | What we're going to do is think of a bunch of and actually if it intersects one of them it's going to intersect the other. I'll let you think about that. |
Это не значит, что все должны делать то же самое, потому что мы помогаем финансово беднейшим странам это значит, что должно уделяться одинаковое внимание нуждам людей, живущим на единой планете. | It doesn't mean that everybody does exactly the same thing, because we've actually got to do more financially to help the poorest countries, but it does mean there is equal consideration for the needs of citizens in a single planet. |
Похожие Запросы : значит это - значит человек - что значит - Что значит - значит ей - значит регулировать - значит быть - Считается, значит, - это значит, - также значит - это значит - это значит - значит возвращение - это значит