Перевод "игра проходит гладко" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
игра - перевод : гладко - перевод : гладко - перевод : гладко - перевод : игра - перевод : проходит - перевод : проходит - перевод : игра проходит гладко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не всегда проходит гладко. | The series centers on I.M. |
Конечно, не всё проходит гладко и замечательно. | Of course, there are instances of misconduct, misbehavior and disasters. |
Процесс прибытия возвращающихся из Бангладеш проходит гладко. | The process of receiving returnees from Bangladesh is going smoothly. |
Однако нынешний официальный процесс децентрализации проходит не совсем гладко. | However, this formal decentralization process has not worked seamlessly. |
Если игра успешно проходит рецензирование, она попадает на Xbox Live Marketplace. | If the game passes review then it is listed on Xbox Live Marketplace. |
И эта игра проходит в Коладвипе, где Шривас даровал ему милость. | And the pastime goes that it was in Koladvip where he was given the mercy by Srivas. |
Всё гладко. | All smooth. |
Ты случайно не знаешь, в каком номере у них сегодня проходит игра? | You don't happen to know which room they're holding the game? |
Всё прошло гладко. | Everything went smoothly. |
Меня гладко выбрили. | I got a smooth shave. |
Операция прошла гладко. | The operation went smoothly. |
Том гладко выбрит. | Tom is clean shaven. |
Переговоры проходили гладко. | The talks proceeded without disturbance. |
Пересадка прошла гладко. | Transplants went off without a hitch. |
Все прошло гладко? | Everything alright? |
И вы начинаете замечать альтернативные центры власти в Китае, конечно, хотя я думаю, что путь Китая к величию не проходит гладко. | And you begin to see the alternative centers of power building up in China, of course, though my own guess is that China's ascent to greatness is not smooth. |
И вы начинаете замечать альтернативные центры власти в Китае, конечно, хотя я думаю, что путь Китая к величию не проходит гладко. | And you begin to see the alternative centers of power building up in China, of course, though my own guess is that China's ascent to greatness is not smooth. |
Всё прошло очень гладко. | It went very smoothly. |
и распростер ему гладко. | And made things easy for them. |
и распростер ему гладко. | And made several preparations for him. |
и распростер ему гладко. | and made all things smooth for him |
и распростер ему гладко. | And for whom I smoothed everything. |
и распростер ему гладко. | And made life smooth and comfortable for him! |
и распростер ему гладко. | And smoothed things for him. |
и распростер ему гладко. | and for whom I have smoothed the way (to power and riches), |
и распростер ему гладко. | And made (life) smooth for him. |
Все шло так гладко. | It was playing out so smoothly. |
Всё идет очень гладко. | A Rembrandt? Salami? Black lingerie from Wien? |
Вы случайно не знаете, в какой комнате крупная игра в покер проходит сегодня вечером? | Say, you don't happen to know in which room the big roving poker game is going on tonight, do you? |
Наша поездка прошла очень гладко. | We had a very smooth ride. |
Не брей слишком гладко, Ник. | All right. Don't shave it too close, Nick. |
Вот это очень изломано, а вот это, можно сказать, гладко, а вот это совершенно гладко. | This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth. |
Вы можете думать об этом как о многих фронтах или многих измерениях, в которых проходит игра. | like that. You can think of there being many fronts, or many dimensions, on which the game is played. So let's take tennis. |
В Китае смена руководства прошла гладко. | In China, the leadership transition has occurred smoothly. |
Но не все было так гладко. | It was the right thing for everyone. |
Похоже, у тебя не всё гладко. | Buddy, you look like you're in trouble. |
Если всё пройдёт гладко, четырепять часов. | If everything goes well, four or five hours. |
Проходит, по расчетам точно проходит! | When are you flying Tomorrow |
Конечно, может быть не все пройдет гладко. | Of course, any number of things can go wrong. |
Волосы у Тома были гладко зачёсаны назад. | Tom had his hair slicked back. |
Я очень надеюсь, что всё пройдёт гладко. | I do hope everything will go smoothly. |
И гладко перед ним простер (дорогу жизни). | And made things easy for them. |
И гладко перед ним простер (дорогу жизни). | And made several preparations for him. |
И гладко перед ним простер (дорогу жизни). | and made all things smooth for him |
И гладко перед ним простер (дорогу жизни). | And for whom I smoothed everything. |
Похожие Запросы : проходит гладко - Процесс проходит гладко - все проходит гладко - она проходит гладко - протекал гладко - Идти гладко - так гладко - работала гладко - все гладко