Перевод "все проходит гладко" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : гладко - перевод : все - перевод : все - перевод : гладко - перевод : гладко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не всегда проходит гладко. | The series centers on I.M. |
Конечно, не всё проходит гладко и замечательно. | Of course, there are instances of misconduct, misbehavior and disasters. |
Процесс прибытия возвращающихся из Бангладеш проходит гладко. | The process of receiving returnees from Bangladesh is going smoothly. |
Однако нынешний официальный процесс децентрализации проходит не совсем гладко. | However, this formal decentralization process has not worked seamlessly. |
Все прошло гладко? | Everything alright? |
Все шло так гладко. | It was playing out so smoothly. |
Но не все было так гладко. | It was the right thing for everyone. |
Все проходит..... | Everything is passing... |
Конечно, может быть не все пройдет гладко. | Of course, any number of things can go wrong. |
Я люблю, чтобы все шло четко и гладко. | I want things to run smoothly. |
Да, с учебой у нее не все гладко. | Yes... she doesn't do well. |
У нас и так с Оскаром не все гладко. | These guys? Sam? |
Это все тоже проходит! | These things are also passing |
Все проходит, даже время. | Everything passes, even time. |
Всё гладко. | All smooth. |
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко. | There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly. |
Ты был прав, Марк, в романах все выходит гладко, но... | Well, as you said, Mark, it might work out on paper, but.... |
Ты строишь догадки. Все у тебя получается гладко да ровно. | You make all these assumptions, arranging all the little pieces in your head so everything fits. |
Он пройдет, как проходит все. | It will pass, like anything else. |
И ты станешь свидетелем того, что это проходит, все это проходит. | And you'll witness that it passes. Everything, they pass. |
Всё прошло гладко. | Everything went smoothly. |
Меня гладко выбрили. | I got a smooth shave. |
Операция прошла гладко. | The operation went smoothly. |
Том гладко выбрит. | Tom is clean shaven. |
Переговоры проходили гладко. | The talks proceeded without disturbance. |
Пересадка прошла гладко. | Transplants went off without a hitch. |
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ. | WITH JANET, EVERYTHING HAS TO BE SMOOTH... AND SOFT AND GREEN, LIKE POISON IVY. |
Ради нас обоих, лучше было бы, если бы все прошло гладко... | For the good of both of us... I'd prefer if all went smoothly. |
Но все скоротечно, в конце концов. Все проходит. | Everything is passing. |
Они имеют право, но все проходит ... | Yeah. |
И вы начинаете замечать альтернативные центры власти в Китае, конечно, хотя я думаю, что путь Китая к величию не проходит гладко. | And you begin to see the alternative centers of power building up in China, of course, though my own guess is that China's ascent to greatness is not smooth. |
И вы начинаете замечать альтернативные центры власти в Китае, конечно, хотя я думаю, что путь Китая к величию не проходит гладко. | And you begin to see the alternative centers of power building up in China, of course, though my own guess is that China's ascent to greatness is not smooth. |
Всё прошло очень гладко. | It went very smoothly. |
и распростер ему гладко. | And made things easy for them. |
и распростер ему гладко. | And made several preparations for him. |
и распростер ему гладко. | and made all things smooth for him |
и распростер ему гладко. | And for whom I smoothed everything. |
и распростер ему гладко. | And made life smooth and comfortable for him! |
и распростер ему гладко. | And smoothed things for him. |
и распростер ему гладко. | and for whom I have smoothed the way (to power and riches), |
и распростер ему гладко. | And made (life) smooth for him. |
Всё идет очень гладко. | A Rembrandt? Salami? Black lingerie from Wien? |
И проходит успех его словам, все мощнее. | And passes success to him, the all powerful. |
Наша поездка прошла очень гладко. | We had a very smooth ride. |
Не брей слишком гладко, Ник. | All right. Don't shave it too close, Nick. |
Похожие Запросы : проходит гладко - Процесс проходит гладко - игра проходит гладко - она проходит гладко - все гладко - все гладко - все прошло гладко - все прошло гладко - все идет гладко - Все прошло гладко - проходит