Перевод "идти жесткими" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проушины должны быть жесткими. | The eyelets shall be reinforced. |
Их сердца стали жесткими | And once your heart becomes hard.. it's easy for you to become corrupt.. ..therefore the next part of the ayah |
Иногда мы должны быть жесткими. | We have to be tough sometimes. |
жесткими условия получения и погашения кредита. | Stiff eligibility and repayment conditions. |
Однако за жесткими высказываниями не последовало мощной контратаки. | But harsh words have not been followed by a strong counter attack. |
Путин попробовал принуждение и встретился с более жесткими санкциями. | Putin has tried coercion and been met with increasingly tough sanctions. |
Приобретение нигерского гражданства путем натурализации не обусловлено слишком жесткими условиями. | Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions. |
У вас соединение между этими двумя жесткими телами, они связанны. | In here, to create this motion, we are creating a repulsive potential energy. So if you put two magnets north north, they will repel, and this is exactly what is happening. We are creating artificially those forces and making the robot move away. |
Если Bechukotai ходу идти и идти и идти | If Bechukotai go go and go and go |
Но я хочу идти, идти, идти к тебе | But I want to go, go, go to you |
Такие положения могут включать требования, которые являются более жесткими или менее жесткими либо более трудными или менее трудными для соблюдения по сравнению с предусмотренными в гтп. | Such provisions may include requirements that are more or less stringent or more or less difficult to meet than those established in a gtr. |
Идти или не идти. | Go or no go. |
будучи крайне обеспокоена жесткими ограничениями на движение палестинцев и их товаров, | Gravely concerned about the severe restrictions on the movement of Palestinian persons and goods, |
Более жесткими стали наказания и за другие насильственные действия против женщин. | Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women. |
Некоторые фигуры кажутся нам непропорциональными, возможно, коренастыми и жесткими в движениях. | A few figures that look to us as disproportionate maybe stocky and stiff in their movements |
Естественно, некоторые вещи Яну было проще облизать, а некоторые были довольно жесткими. | Naturally some things were easier to get Ian to lick, some were pretty tough. |
Подчеркивалось, что эти руководящие принципы не должны быть слишком конкретными и жесткими. | It was stressed that the Guidelines should not be overly specific or prescriptive. |
Оба эти процесса и артериосклероз, и артериолосклероз делают ваши кровеносные сосуды жесткими. | And the process of arteriosclerosis and arteriolosclerosis is that you basically have stiffening of blood vessels. |
Так что формы выходить, идти, идти. | So that the shapes come out, go, go. |
Идти | Go |
Идти? | Go? |
Идти? | Going. |
Идти? | Walk. |
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами проверками и жесткими санкциями. | Tax evasion is usually confronted in two ways audits and harsh sanctions. |
Например, люди могут видеть неизбежный компромисс между жесткими экологическими стандартами и рабочими местами. | For example, people may see an inevitable tradeoff between tough environmental standards and jobs. |
Поэтому они не должны следовать лишь узконациональным интересам или ограничиваться этими жесткими рамками. | Therefore, they should not follow the dictates, or remain within the confines, of their narrow national interests. |
Я не хочу идти туда, идти кудалибо. | I don't want to go in there, either. |
Чтобы идти быстро лучше идти одному, чтобы уйти дальше лучше идти с кем то. | To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone. |
Мягкие проблемы окружающей среды и климата станут жесткими и стратегическими проблемами двадцать первого столетия. | The soft issues of environment and climate will become the hard and strategic issues of the twenty first century. |
Такое толкование является скорее творчеством , которое вряд ли можно регламентировать жесткими нормами или процедурами. | Such interpretation was a rather artistic activity that could scarcely be grasped by firm rules or processes. |
Эти ограничения стали более жесткими в секторе Газа, где в 2004 году обострился конфликт. | The restrictions became more severe in the Gaza Strip, where the conflict intensified during 2004. |
Я думаю, что этот парень слишком э э... затруднен с действительно жесткими решениями гм... | I think this guy too uhů rustles with really tough decisions umů |
Постепенно они становятся очень жесткими, категоричными и люди возле них, вы знаете, не видят... | Slowly what starts happening is they become very rigid Become very... like tough... |
Пора идти. | It's time to be going. |
Пора идти. | It's time to leave. |
Пора идти. | It's time to go. |
Пора идти. | Time to go. |
Пора идти. | It is time to go. |
Можешь идти. | You may go. |
Можете идти. | You may go. |
Можно идти. | It's okay to go. |
Можешь идти. | You can go. |
Можете идти. | You can go. |
Куда идти? | Where to go? |
Время идти. | It is time to go. |
Похожие Запросы : становятся жесткими - менее жесткими - остаются жесткими - идти идти идти - являются более жесткими - все более жесткими - становятся все более жесткими - не идти не идти - Продолжай идти