Перевод "становятся жесткими" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

становятся - перевод : становятся - перевод : становятся - перевод : становятся жесткими - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Постепенно они становятся очень жесткими, категоричными и люди возле них, вы знаете, не видят...
Slowly what starts happening is they become very rigid Become very... like tough...
Проушины должны быть жесткими.
The eyelets shall be reinforced.
Их сердца стали жесткими
And once your heart becomes hard.. it's easy for you to become corrupt.. ..therefore the next part of the ayah
Положения о строгом соблюдении часов работы магазинов были введены для защиты прав работников однако постепенно эти требования становятся менее жесткими.
Discipline on shop opening hours was established to preserve worker rights however, this is progressively being relaxed.
Иногда мы должны быть жесткими.
We have to be tough sometimes.
жесткими условия получения и погашения кредита.
Stiff eligibility and repayment conditions.
Условия военной оккупации не становятся менее жесткими продолжается практика закрытия въезда, функционирования контрольно пропускных пунктов, конфискации земли и водных ресурсов, а также разрушения домов.
The military occupation was no less harsh the closures, the checkpoints, the confiscations of land and water resources and the demolition of houses continued unabated.
Как только они снижаются и продолжают падать, условия по займам становятся более жесткими, и в результате банки получают жилье, которое уже не покрывает размера долга.
Once they peak and begin to decline, lending conditions tighten, and banks find themselves repossessing houses whose value does not cover the value of the debt.
Однако за жесткими высказываниями не последовало мощной контратаки.
But harsh words have not been followed by a strong counter attack.
Путин попробовал принуждение и встретился с более жесткими санкциями.
Putin has tried coercion and been met with increasingly tough sanctions.
Приобретение нигерского гражданства путем натурализации не обусловлено слишком жесткими условиями.
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions.
У вас соединение между этими двумя жесткими телами, они связанны.
In here, to create this motion, we are creating a repulsive potential energy. So if you put two magnets north north, they will repel, and this is exactly what is happening. We are creating artificially those forces and making the robot move away.
Учёные тоже становятся знаменитыми, когда они становятся старее.
So scientists also tend to get famous when they're much older.
Такие положения могут включать требования, которые являются более жесткими или менее жесткими либо более трудными или менее трудными для соблюдения по сравнению с предусмотренными в гтп.
Such provisions may include requirements that are more or less stringent or more or less difficult to meet than those established in a gtr.
будучи крайне обеспокоена жесткими ограничениями на движение палестинцев и их товаров,
Gravely concerned about the severe restrictions on the movement of Palestinian persons and goods,
Более жесткими стали наказания и за другие насильственные действия против женщин.
Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women.
Некоторые фигуры кажутся нам непропорциональными, возможно, коренастыми и жесткими в движениях.
A few figures that look to us as disproportionate maybe stocky and stiff in their movements
становятся одинокими.
become lonely.
Программы становятся медленнее более стремительно, чем компьютеры становятся быстрее.
Software is getting slower more rapidly than hardware becomes faster.
Естественно, некоторые вещи Яну было проще облизать, а некоторые были довольно жесткими.
Naturally some things were easier to get Ian to lick, some were pretty tough.
Подчеркивалось, что эти руководящие принципы не должны быть слишком конкретными и жесткими.
It was stressed that the Guidelines should not be overly specific or prescriptive.
Оба эти процесса и артериосклероз, и артериолосклероз делают ваши кровеносные сосуды жесткими.
And the process of arteriosclerosis and arteriolosclerosis is that you basically have stiffening of blood vessels.
Онлайн дискуссии на тему массового притока людей в Западную Европу становятся все более жесткими во многих социальных медиа ряду немецких политиков, занимающихся размещением вновь прибывающих в своих общинах, поступили угрозы насилием и даже смертью.
Online discussions about the mass influx of people into Western Europe have turned hateful in some social media circles, with multiple local German politicians receiving threats of violence and even death in response to their work to help welcome newcomers to their communities.
Бедные становятся незащищенными.
The poor go unprotected.
Последствия становятся очевидными
Consequences becoming apparent
Головастики становятся лягушками.
Tadpoles become frogs.
Дни становятся длиннее.
The days are growing longer.
Дни становятся короче.
The days are becoming shorter.
Дни становятся короче.
The days are drawing in.
Мечты становятся реальностью.
Dreams come true.
Дни становятся короче.
The days are getting shorter.
Садху становятся немногие.
LTD., 1998.
Осевые становятся экваториальными.
So they become axial and then both of these guys become equatorial.
Они становятся странными.
You know, they become weird.
Родители становятся старше.
And parents are getting older.
становятся своим ремеслом .
were fusing with the work they are doing.
Небеса становятся чище,
The skies Will all be blue
Они становятся умными.
He gets too smart.
Кроме того, когда женщины становятся жертвами, жертвами становятся и их дети.
Moreover, when women became victims, their children became victims too.
Они становятся лучше с каждым сезоном, становятся лучше с каждым сезоном....
Gets better every season, gets better every season....
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами проверками и жесткими санкциями.
Tax evasion is usually confronted in two ways audits and harsh sanctions.
Например, люди могут видеть неизбежный компромисс между жесткими экологическими стандартами и рабочими местами.
For example, people may see an inevitable tradeoff between tough environmental standards and jobs.
Поэтому они не должны следовать лишь узконациональным интересам или ограничиваться этими жесткими рамками.
Therefore, they should not follow the dictates, or remain within the confines, of their narrow national interests.
Как женщины становятся банкротами
How Women Go Bankrupt
Иначе, правила становятся неосуществимыми.
Otherwise, the rules become unenforceable.

 

Похожие Запросы : становятся все более жесткими - менее жесткими - остаются жесткими - идти жесткими - являются более жесткими - все более жесткими - становятся недействительными - становятся применимыми - они становятся - становятся излишними - становятся обязательными