Перевод "идти напрасно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

идти - перевод :
Go

Идти - перевод : напрасно - перевод : Идти - перевод : идти - перевод : идти - перевод : напрасно - перевод : идти напрасно - перевод : напрасно - перевод :
ключевые слова : Walk Ready Move Leave Gotta Vain Wasted Wasting Waste Shouldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Напрасно!
But never.
Напрасно!
Never!
Напрасно!
By no means!
Напрасно!
An attempt which fails!
Напрасно.
No one bought it.
Напрасно.
Why bother?
Напрасно?
For nothing?
Напрасно.
False alarm.
Напрасно.
You are so wrong.
Напрасно сделал.
'You should not have done so.
Напрасно думал.
What are you talking about
Напрасно видимо
Apparently in vain
Желать напрасно.
What should I do?
Всё напрасно.
It's no use.
Всё напрасно!
It's no use!
Может напрасно.
Maybe I should have.
И напрасно.
No chance.
Напрасно вы трудились!
Напрасно вы трудились!
Напрасно будет ждать.
She'll wait for me in vain.
Напрасно. Так нельзя.
Believe me, you have not.
Напрасно теряешь время.
Don't waste your time!
И всё напрасно.
and then to know it's been for nothing?
Что не напрасно?
What's wasted?
Мы напрасно испугались...
We needn't have been afraid.
Напрасно подозренье, государь.
No, mighty liege, therefore mistrust me not.
Солдаты НАТО умирают напрасно.
NATO soldiers die in vain.
Да это совершенно напрасно.
'But that is quite unnecessary!
Но всё было напрасно.
But it was all in vain.
Ты напрасно тратишь время.
You're wasting your time.
Ты напрасно тратишь время.
You're wasting time.
Ты напрасно тратишь время.
You are wasting time.
Том умер не напрасно.
Tom didn't die in vain.
Том погиб не напрасно.
Tom didn't die in vain.
Вы погибли не напрасно.
You didn't die in vain.
Вы напрасно тратите время.
You're wasting time.
Мы напрасно тратим воду.
We're wasting water.
Вы напрасно тратите время.
You are wasting time.
Вы напрасно тратите время.
You're flogging a dead horse.
Том умер не напрасно.
Tom did not die in vain.
Том погиб не напрасно.
Tom did not die in vain.
Он погиб не напрасно.
He didn't die in vain.
Напрасно! Это ведь Огонь,
Nay, verily it is a furnace
Напрасно! Это ведь Огонь,
But nay! for lo! it is the fire of hell
Вас забыла я напрасно!
I'd forgotten that grand passion.
Ты напрасно так старался.
You could've spared yourself the trouble. He's dead. Oh, no.

 

Похожие Запросы : идти идти идти - Попытки напрасно - взгляд напрасно - же напрасно - тратить напрасно - учитывая напрасно - напрасно трудятся - Однако напрасно - сделано напрасно - надежда напрасно - тоже напрасно