Перевод "напрасно трудятся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

напрасно - перевод : напрасно - перевод : напрасно трудятся - перевод : напрасно - перевод :
ключевые слова : Vain Wasted Wasting Waste Shouldn Toil Spin Neither

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(126 1) Песнь восхождения. Соломона. Если Господь не созиждет дома,напрасно трудятся строящие его если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж.
lt lt A Song of Ascents. By Solomon. gt gt Unless Yahweh builds the house, they labor in vain who build it. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
(126 1) Песнь восхождения. Соломона. Если Господь не созиждет дома,напрасно трудятся строящие его если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж.
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
Вот, не от Господа ли Саваофа это, что народы трудятся для огня и племена мучат себя напрасно?
Behold, isn't it of Yahweh of Armies that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity?
Вот, не от Господа ли Саваофа это, что народы трудятся для огня и племена мучат себя напрасно?
Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?
Напрасно!
But never.
Напрасно!
Never!
Напрасно!
By no means!
Напрасно!
An attempt which fails!
Напрасно.
No one bought it.
Напрасно.
Why bother?
Напрасно?
For nothing?
Напрасно.
False alarm.
Напрасно.
You are so wrong.
Они упорно трудятся.
They work hard.
Как вдохновенно они трудятся!
What enthusiasm they work with!
Напрасно сделал.
'You should not have done so.
Напрасно думал.
What are you talking about
Напрасно видимо
Apparently in vain
Желать напрасно.
What should I do?
Всё напрасно.
It's no use.
Всё напрасно!
It's no use!
Может напрасно.
Maybe I should have.
И напрасно.
No chance.
Муравьи усердно трудятся всё лето.
Ants work hard all summer.
Ради такого пусть трудятся труженики!
For this the toilers should strive.
Ради такого пусть трудятся труженики!
For such a reward should the workers perform.
Ради такого пусть трудятся труженики!
for the like of this let the workers work.'
Ради такого пусть трудятся труженики!
For the like of this, then, let the workers work.
Ради такого пусть трудятся труженики!
For the like of this let the workers work.
Ради такого пусть трудятся труженики!
For the like of it should the workers work.
Они упорно трудятся в небе
They work hard in the sky
Напрасно вы трудились!
Напрасно вы трудились!
Напрасно будет ждать.
She'll wait for me in vain.
Напрасно. Так нельзя.
Believe me, you have not.
Напрасно теряешь время.
Don't waste your time!
И всё напрасно.
and then to know it's been for nothing?
Что не напрасно?
What's wasted?
Мы напрасно испугались...
We needn't have been afraid.
Напрасно подозренье, государь.
No, mighty liege, therefore mistrust me not.
Ради подобного сему да трудятся трудящиеся!
For this the toilers should strive.
Ради подобного сему да трудятся трудящиеся!
For such a reward should the workers perform.
Ради подобного сему да трудятся трудящиеся!
for the like of this let the workers work.'
Ради подобного сему да трудятся трудящиеся!
For the like of this, then, let the workers work.
Ради подобного сему да трудятся трудящиеся!
For the like of this let the workers work.
Ради подобного сему да трудятся трудящиеся!
For the like of it should the workers work.

 

Похожие Запросы : Попытки напрасно - идти напрасно - взгляд напрасно - же напрасно - тратить напрасно - учитывая напрасно - Однако напрасно - сделано напрасно - надежда напрасно - тоже напрасно - понесены напрасно