Перевод "идти на лодках" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аркадные гонки на лодках | An arcade like boat racing game |
Французы построили там мост. На лодках. | The French have made one, on boats. |
Романтичная прогулка на лодках и жуткая легенда | Idyllic boat trips and scary tales |
Зимой, в дождливую погоду, мы передвигаемся на лодках. | When it rains in winter we go around by boat, y'know? |
Налогоплательщики в США послал меня море на подводных лодках. | Taxpayers in the United States sent me to sea on submarines. |
Надпись на импровизированных лодках, перевозящих мигрантов Свобода, а не Фронтекс . | The makeshift boats carrying the migrants say Freedom not Frontex . |
Участники выступают на подготовленных к карнавалу и технически исправных лодках. | The participants go in boats that are in technical order and prepared for the carnival. |
Летом я теперь не могу даже устраивать вечера на лодках! | Even more so in the summer... oh, to give boating parties! |
Некоторым даже предлагали заплатить, чтобы на туристических лодках отплыть к Серому озеру | Some were even charged money to escape on the tourist boats on Lago Grey. |
Туристы начинают прибывать примерно с 10 утра на пароходах и небольших лодках. | The tourists start pouring in on steamboats and smaller rowboats by 10 in the morning. |
Огромной популярностью пользуется каньон Эльба или сплавы на лодках по глубоким ущельям. | The last stop on the Elbe Route in the Czech Republic is Hřensko, a popular gateway to the park with sought after tourist attractions such as the Elbe Canyon and boat rides through deep gorges. |
Эти quot люди в лодках quot общей численностью в 5000 человек живут в своих небольших лодках уже почти 18 месяцев. | These boat people, numbering about 5,000 persons, have been stranded in small boats for nearly 18 months. |
Один за другим люди в лодках начали умирать. | One by one, the men began to die. |
По имеющимся данным, количество человек, севших на мель в хрупких лодках, исчислялось тысячами. | The numbers stranded aboard rickety ships was estimated to be in the thousands. |
Прибытие на лодках отчаявшихся беженцев к берегам Европы результат отказа богатых стран сделать это. | The arrival of desperate boat people on Europe s shores is a symptom of their failure to do so. |
Они рвутся добраться до огня пешком, на автомобилях, в лодках, чтобы потушить этот пожар. | This is their home. |
Послушай, мы приехали в эту страну на банановых лодках в 1920 и 1924 году. | Now listen, we came to this country in banana boats in 1920 and 1924. |
Идти на Париж! | Push on to Paris! |
Да, идти на... | Yes, go on... |
Здесь говорит идти снова направо и идти на юг. | Here is says go right again and go south. |
Хорошо, давайте идти на стройку, мы будем идти оттуда. | OK, let's go to the construction site, we'll go from there. |
Пора идти на работу. | It's time to go to work. |
Зачем идти на почту? | Why go to the post office? |
Давай идти на расстоянии. | Let's walk separately. |
Надо идти на ферму. | I have to go to the farm. |
Время идти на занятия. | Time for my class. |
Можно будет плавать на лодках, нырять с аквалангом. Будут центры развлечений и университеты прямо в море. | There will be boating, scuba diving, recreation, and universities built in the sea. |
А еще посиделки на лодках с циничными молодыми людьми и со взором, направленным далеко в море. | Oh, sitting on boats with cynical young men and looking far out to sea. |
В летний период из Rāmkalni можно отправляться на лодках по Гауе, проехать на велосипеде по заранее подготовленным маршрутам на природе. | During summer, Rāmkalni offers visitors opportunity to go on a boat ride down the Gauja River, or go on bicycle trips along tracks maintained by the park. |
Ужесточение борьбы с иммигрантами, особенно с перебирающимися в Австралию на лодках, является одним из обещаний оппозиционных партий. | Sayed Abdellatif was kept in low security detention for nearly a year despite an Interpol red alert for convictions during the Mubarak regime in 1999. |
Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем. | We may need to regulate the intensity of recreational boating and actual whale watching in order to prevent these kinds of problems. |
Туристы в лодках со стеклянным дном будут осматривать затонувшие башни Майами на глубине 45 метров тропических вод. | Tourists in glass bottomed boats would be viewing the drowned towers of Miami through 150 feet of tropical water. |
Мы устали идти на компромисс. | Hong Kong people have compromised too much. |
Ты должен идти на почту? | Must you go to the post office? |
Мне обязательно идти на вечеринку? | Is it necessary for me to attend the party? |
Мне нужно идти на работу. | I need to go to work. |
Мне надо идти на работу. | I've got to go to work. |
Не хочу на работу идти. | I don't want to go to work. |
Мне завтра на похороны идти. | I have to go to a funeral today. |
Вы должны идти на работу. | You must go to work. |
Ты должен идти на работу. | You must go to work. |
Ты должна идти на работу. | You must go to work. |
Вы должны идти на работу. | You should go to work. |
Ты должен идти на работу. | You should go to work. |
Мне надо идти на работу. | I must go to work. |
Похожие Запросы : идти на - катание на лодках озеро - катание на лодках поездка - катание на лодках пруд - удовольствие катание на лодках - катание на лодках сезон - рекреационное катание на лодках - катание на лодках праздник - катание на лодках сообщество - идти идти идти - рыбалка и катание на лодках - Идти на рыбалку - Идти на свидание - идти на работу