Перевод "идти на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

идти - перевод :
Go

Идти - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : Идти - перевод : на - перевод : идти - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Walk Ready Move Leave Gotta Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Идти на Париж!
Push on to Paris!
Да, идти на...
Yes, go on...
Здесь говорит идти снова направо и идти на юг.
Here is says go right again and go south.
Хорошо, давайте идти на стройку, мы будем идти оттуда.
OK, let's go to the construction site, we'll go from there.
Пора идти на работу.
It's time to go to work.
Зачем идти на почту?
Why go to the post office?
Давай идти на расстоянии.
Let's walk separately.
Надо идти на ферму.
I have to go to the farm.
Время идти на занятия.
Time for my class.
Мы устали идти на компромисс.
Hong Kong people have compromised too much.
Ты должен идти на почту?
Must you go to the post office?
Мне обязательно идти на вечеринку?
Is it necessary for me to attend the party?
Мне нужно идти на работу.
I need to go to work.
Мне надо идти на работу.
I've got to go to work.
Не хочу на работу идти.
I don't want to go to work.
Мне завтра на похороны идти.
I have to go to a funeral today.
Вы должны идти на работу.
You must go to work.
Ты должен идти на работу.
You must go to work.
Ты должна идти на работу.
You must go to work.
Вы должны идти на работу.
You should go to work.
Ты должен идти на работу.
You should go to work.
Мне надо идти на работу.
I must go to work.
Я должен идти на работу.
I must go to work.
Пора было идти на работу.
It was time to go to work.
Мне нужно идти на работу.
I have to go to work.
Вам придется идти на компромисс .
You have to make a trade off.
Отец, пора идти на склад.
Father, you're supposed to be down at the store.
Идти на другой рынок поздно.
Go with him. Take it easy.
Я должен идти на работу.
Got to get to the office.
Убивать и идти на смерть!
Kill and be killed!
На рынок идти слишком рано.
Isn't it too early for her to go shopping?
Если Bechukotai ходу идти и идти и идти
If Bechukotai go go and go and go
Но я хочу идти, идти, идти к тебе
But I want to go, go, go to you
Идти или не идти.
Go or no go.
Одна медведица, на берлогу можно идти.
One is a she bear. We can go straight for the lair.
Я должен сразу идти на станцию.
I must go to the station at once.
Я не собираюсь идти на вечеринку.
I'm not going to go to the party.
Идти на компромисс против моих правил.
It's against my rules to compromise.
Он решил не идти на вечеринку.
He decided not to go to the party.
Завтра я должен идти на рентген.
I have to go and have an X ray tomorrow.
Том не хотел идти на войну.
Tom didn't want to go to war.
Я должен сейчас идти на работу.
I have to go to work now.
Я не хотел идти на приём.
I didn't want to go to the reception.
Тому надо было идти на работу.
Tom had to go to work.
Я не хочу идти на работу.
I don't want to go to work.

 

Похожие Запросы : идти идти идти - Идти на рыбалку - Идти на свидание - идти на работу - идти на шаг - идти на обучение - идти на Эразма - идти на помощь - идти на ужин - идти на нас - идти на вершине - идти на север - идти на переговоры - идти на рост