Перевод "избавляют дискомфорт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дискомфорт - перевод : дискомфорт - перевод : избавляют дискомфорт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дискомфорт снижается. | The nuisances diminished. |
Почувствуй этот дискомфорт. | It's not initially attracted to be nobody. So you have to be a special somebody to be nobody. |
Ящерицы избавляют их от назойливых мух. | The lizards rid them of flies which can be a ticklish nuisance |
погрузилась в рабочий дискомфорт . | Lean into the discomfort of the work. |
Дискомфорт человека, его реальный дискомфорт в этом мире начался вскоре после того времени. | A man's discomfort, his real discomfort in this world began not long after then. |
Вам отлично заплатят за этот душевный дискомфорт. | You are being paid handsomely for that spiritual discomfort. |
В этом месте дискомфорт перерастает в прямую угрозу. | This is where discomfort meets danger. |
Но упоминание о переговорах вызывает у Запада дискомфорт. | But reference to talks makes the West uncomfortable. |
Если вы почувствуете дискомфорт, сразу же снимите подвеску | Should you experience any discomfort, immediately refrain from using the |
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок. | People feel uneasy and worried, especially when traveling. |
(Ж2) Его музыка неприятна, (Ж2) я испытываю физический дискомфорт. | It's not something that's pleasant. I start to feel physically discomforted. |
Это будет неудобно, нет, я один буду чувствовать дискомфорт. | It will be uncomfortable, no, I'm the one who is uncomfortable. |
Во многих случаях антибиотики вводили внутривенно, что может вызвать дискомфорт. | In many cases, the antibiotics were administered intravenously, which can cause discomfort. |
Но упоминание о quot переговорах quot вызывает у Запада дискомфорт. | But reference to talks makes the West uncomfortable. |
Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. | Many of them follow nothing but illusion yet illusion cannot replace the reality. |
Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. | And the most of them follow only surmise, and surmise avails naught against truth. |
Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. | And most of them follow nothing but conjecture. Certainly, conjecture can be of no avail against the truth. |
Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. | Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth. |
Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. | Most of them only follow conjectures and surely conjecture can be no substitute for truth. |
Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. | Most of them follow not but conjecture. Assuredly conjecture can by no means take the place of truth. |
И так же меняется энергетика в комнате дискомфорт сменяется чувством товарищества. | And just like that the energy in the room shifts a sense of camaraderie replaces the discomfort. |
Как мы, они также ищут свой собственный комфорт а не дискомфорт. | Like us, they also seek their own comfort rather than discomfort. |
Попытки очистить пляжи Ялты напоминает кампанию в Москве, где город избавляют от незаконных частных предприятий . | Attempts to clean up Yalta s beaches resemble an ongoing campaign in Moscow to rid the city of illegal businesses. |
Конечно, изменения приносят дискомфорт и могут даже привести к напряжению и конфликтам. | To be sure, change creates discomfort, and may even cause tension and conflict. |
Конечно, дискомфорт, который чувствует так много людей, нельзя свести к одному фактору. | Of course, the malaise that so many people feel cannot be reduced to one factor. |
Но обычно больные ощущают учащённое сердцебиение, дискомфорт или боли в грудной клетке. | ) This may reveal an underlying problem in the lungs or the blood vessels in the chest. |
По крайней мере что то внутри тебя ощущает дискомфорт, не так ли? | If you're nobody do you feel shame? What is happening to you? Q. |
Дискомфорт ощущается, потому что я говорю о том, что ты не можешь сделать. | Allowance. Yes. You are allowed to be nobody. |
Я использую термин пищеварительный комфорт . На самом деле кишечник реагирует на пищеварительный дискомфорт. | I use the euphemism digestive comfort actually it's a digestive discomfort, which the gut is concerned with. |
Такие ориентируемые на рост в будущем расходы сегодня избавляют население от безработицы и увеличивают загрузку производственных мощностей. | This boost in future oriented spending today pulls people out of unemployment and pushes up capacity utilization. |
Может показаться, что и быстрые решения избавляют нас от проблем, но они лишь откладывают их на будущее. | And all short term investments may appear to solve problems, but they only perpetuate problems into the future. |
И здесь нет ничего такого из за чего стоило бы чувствовать радость или дискомфорт. | There's nothing to like or be uncomfortable about. |
Поначалу ощущаешь покалывание и легкий дискомфорт, но потом эти чувства будто пронзают тебя кинжалами. | At first, it just feels kind of tingly and uncomfortable, but then, those feelings start to feel like daggers. |
Эти характерные черты сложно выразить в цифрах, поэтому экономисты испытывают дискомфорт, имея с ними дело. | These cultural traits are difficult to quantify, so economists are uncomfortable in dealing with them. |
А я привыкла делать так ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки. | And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's. |
В любом случае, хотя дискомфорт швейцарских властей по поводу сложившейся ситуации можно понять, их решение настораживает. | In any case, while the Swiss authorities discomfort with the situation is understandable, their decision is disquieting. |
Китай признает, что высокий уровень загрязнения воздуха и воды создают дискомфорт и причиняют вред здоровью общественности. | China acknowledges that high levels of air and water pollution create discomfort and harm the public s health. |
Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают. | We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide. |
В там это все, это там это жжение, этот дискомфорт, и я понял, что меня нет. | Q where it's, it's... there's this burning, and there's this discomfort, and I've realized that I don't exist. |
Во первых, жесткие правила, которые избавляют от акционеров и наказывают долгосрочных кредиторов, являются настоящим средством устрашения с точки зрения банкиров. | First, rigid rules that wipe out shareholders and penalize long term creditors are a clear deterrent from bankers point of view. |
Дискомфорт часто можно избежать, начиная с низкой дозы (1 1,7 г в сутки) и постепенно увеличивая дозу. | The discomfort can often be avoided by beginning at a low dose (1.0 to 1.7 grams per day) and increasing the dose gradually. |
Вначале Лувана не снималась в анальных сценах, так как не хотела делать того, что привносит ей дискомфорт. | Luvana did not do anal sex on camera initially, saying that she would not do anything she was not comfortable with. |
Можно я скажу своё мнение? , мы думаем Чёрт возьми! , начинает болеть живот мы все знаем этот дискомфорт. | Can I give you some feedback? we all go, Oh, my gosh! and the stomach starts, you know how uncomfortable that is. |
Даже если ты чувствуешь дискомфорт, это может быть хорошим дискомфортом, некоторые люди знают, как считывать эти вещи... | Even if you feel uncomfortable, it can be a good discomfort. Some people know how to read these things. |
Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио, заметил Правила и процедуры могут быть дурацкими, но они избавляют от необходимости думать . | Scott Simon, who told this story on NPR, said, Rules and procedures may be dumb, but they spare you from thinking. |
Похожие Запросы : избавляют клапан - избавляют бремя - избавляют тревога - штамм избавляют - избавляют скука - избавляют запор - избавляют долг - инвентарь избавляют - дискомфорт пациента - физический дискомфорт - дискомфорт кожи - пищеварительный дискомфорт