Перевод "избежать штрафов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать штрафов - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать штрафов - перевод : избежать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не штрафов.
Not fines.
3)и введения системы штрафов
2) and institution of a systems of fines
Пара штрафов за неверную парковку.
A couple of tickets for parking in noparking zones.
освобождение от уплаты штрафов и т.д.
It is possible to waive or reduce court costs by court decision depending on the financial situation of the parties.
После введения штрафов за год все успокоилось.
After the introduction of fines, everything calmed down within a year.
В 1994 году доля штрафов составляла 78 .
In 1994, the proportion of fines was 78 per cent.
Количество налагаемых штрафов соответствует количеству нелегальных пассажиров.
As many fines shall be imposed as there are illegal passengers.
На американские банки приходится более половины этих штрафов.
American banks have incurred more than half of these massive penalties.
Размер штрафов и состав нарушений указываются в законодательстве.
What are the requirements if I want to import cultural goods into Spain from Russia?
У Тома есть целая куча неоплаченных штрафов за парковку.
Tom has a whole pile of unpaid parking tickets.
В тот момент суд не назначил каких либо штрафов.
No fine was imposed by the court at that time.
К 12 октября 2005 года количество штрафов достигло 537.
The number had reached 537 fines by 12 October 2005.
Санкции предусматриваются в виде штрафов и или тюремного заключения.
These exhibitions, organised on relatively modest budgets, brought to public awareness some lesser known or forgotten aspects of Greek Russian historic and cultural relationships and deepened the shared knowledge.
Как правило, в подобных случаях суды не выносят решений об уплате штрафов, а в тех случаях, когда такие решения принимались, размер штрафов был незначительным.
Fines are not a form of punishment favoured by criminal courts and they are light.
Среди наиболее крупных штрафов, наложенных в 2004 году, следует отметить
In 2004, some of the largest fines were paid by the companies listed below
Сумма штрафов за такие нарушения составила 3 739 млн. песо.
Fines imposed under that heading amounted to 3.739 million pesos.
Он подчеркнул, что, если даже это объясняется отсутствием выписанных штрафов, Представительство все равно хотело бы получать ежемесячные отчеты с указанием, в соответствующих случаях, отсутствия выписанных штрафов.
He stressed that even if it was because no tickets had been imposed, the Mission would appreciate receiving a monthly report stating, as appropriate, that no tickets had been issued.
В Женеве представительство Швейцарии при Организации Объединенных Наций ведет учет штрафов.
In Geneva, the Mission of Switzerland to the United Nations maintained a list of fines.
Апелляция возможна только в случаях наложения штрафов за нарушение какоголибо законодательства.
You cannot appeal against the opinion issued by the Board on the age, value and other characteristics of the object. This opinion form part of an administrative procedure, the final result of which is the decision of the Directorate General, whether to issue an export permit.
Министерство культуры вправе применить санкции за нарушение законодательства путем наложения штрафов.
You should also know that when you apply for the definitive export of a good, or for its temporary export with right to sell abroad, Spanish Law gives the State a pre emptive right of purchase of the good for its value declared for export.
Представьте, что вы крупная компания, и вы хотите избежать штрафов и ухудшения репутации вашей платформы. А с этими 24 часовыми и семидневными сроками получится так будет жалоба, вы тут же снесёте пост.
With these 24 hour and seven day deadlines if you are a company you are going to want avoid fines and bad public branding of your platform .If there is a complaint about a post you are just going to take it down.
Избежать соблазна?
To avoid any temptation?
k) Временное применение Закона, регулирующего процедуру административного задержания или наложения административных штрафов.
(k) Temporary application of the Act governing the procedure for administrative detention or the imposition of administrative fines.
c) освобождение от насильственного призыва после выплаты незаконных quot штрафов quot военным.
(c) The exemption of persons from enforced conscription upon payment of unlawful quot fines quot to military personnel.
Недостаточное техническое обслуживание может сказаться на увеличении штрафов за перерасход на 40 .
Lack of maintenance can result in fuel con sumption penalties up to 40 .
6.1.2 Создание служб сбора отходов и наложение штрафов за их несанкционированный сброс
6.1.2 Installation of a waste collection service and fines against littering
Уровень штрафов и платежей обычно слишком низок, чтобы действовать как сдерживающее средство.
The levels of fees and fines are usually too low to act as a deterrent.
Критики не избежать.
Haters gonna hate.
Этого можно избежать.
That's avoidable.
Этого нельзя избежать.
This can't be avoided.
а) как избежать
Appropriate containment techniques may include
(а) как избежать
How to avoid
Ей не избежать...
She'll get what's coming to her_
Хотите избежать скандала!
It's to avoid a scandal!
Чтобы избежать наказания.
To avoid temptation.
Чтобы избежать разочарований.
The others disappoint you.
Репутационный ущерб от каждого нового такого решения весьма умерен, несмотря на растущий размер штрафов.
The reputational impact of each new settlement is modest, despite the escalation in the level of fines imposed.
Отдел провел 477 расследований, связанных с противоречащими закону объявлениями, и наложил 228 административных штрафов.
The Division conducted 477 investigations involving unlawful advertisement and levied 228 administrative fines.
Сумма штрафов за нарушение введенной против Кубы блокады составила 1 262 000 долл. США.
The fines assessed just for violating the embargo against Cuba amounted to 1,262,000.
Во вторых, наличие штрафов снижает преимущества применения насилия и ещё больше перевешивает чашу весов.
Secondly, the presence of penalties that outweigh the benefits of using violence tips the balance even further.
Санкции предусматривают взимание штрафов , а в отдельных случаях тюремное заключение сроком до семи лет.
Among the current plans are master classes by Danish filmmakers, exhibitions of Danish design and fashion, participation in book fairs, jazz and theatre festivals, thus extending still further cultural relations between Denmark and Russia.
Как Избежать Ловушки Террористов
Avoiding the Terrorists u0027 Trap
Как избежать капкана дефляции
Escaping from the Deflation Trap
Как избежать нефтяного проклятия
Escaping the Oil Curse
Как избежать силков бедности
Escaping the Poverty Trap

 

Похожие Запросы : система штрафов - График штрафов - оплата штрафов - воздействие штрафов - оплата штрафов - ответственность штрафов - оценка штрафов - оплаты штрафов - отмена штрафов - наложение штрафов - нет штрафов - снижение штрафов - Восстановление штрафов