Перевод "имеет полное право" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет полное право - перевод : имеет - перевод : имеет полное право - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полное авторское право. | Full copyright. |
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | Praise be to God, the Lord of all the worlds. |
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | Praise belongs to God, the Lord of all Being. |
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | All praise Unto Allah, the Lord of the worlds! |
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). |
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | Praise be to God, the Lord of the Worlds. |
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | All praise and thanks be to Allah, the Lord of the whole Universe. |
Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | Praise be to Allah, the Lord of the Worlds! |
Я имею полное право. | Yes! I did it. I did it! |
Большинство согласно с поправкой. Только одна делегация возражает против нее и имеет на это полное право. | The majority is in agreement with the amendment only one delegation opposes it and it is fully entitled to do so. |
Теперь они имеют полное право развлечься. | Now that they've returned they have a right to enjoy themselves. |
Ты имеешь полное право на меня злиться. | You have every right to be angry with me. |
Вы имеете полное право на меня злиться. | You have every right to be angry with me. |
Ты имеешь полное право на меня сердиться. | You have every right to be angry with me. |
Вы имеете полное право на меня сердиться. | You have every right to be angry with me. |
Ты имеешь полное право на меня злиться. | You have every right to be angry at me. |
Вы имеете полное право на меня злиться. | You have every right to be angry at me. |
Ты имеешь полное право на меня сердиться. | You have every right to be angry at me. |
Вы имеете полное право на меня сердиться. | You have every right to be angry at me. |
У него есть на то полное право. | He has every right to do so. |
И, кстати, имеют на это полное право. | And they're right not to, by the way. |
Но я имею на это полное право. | Who has a better right? |
имеет право посмотреть. | ..he has the right to look if he wants. |
Кроме всего прочего, Куба не обращалась с просьбой о выдаче террориста, хотя она имеет полное право сделать это. | Cuba, moreover, has not sought the extradition of the terrorist, in spite of the fact that it has every right to do so. |
В этой связи Африка имеет полное право на свое постоянное место в Совете Безопасности рядом с другими континентами. | In that connection, Africa is fully entitled to claim its permanent seat on the Security Council, side by side with the other continents. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | We have given you a clear sanction against them. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | These against them We have given you a clear warranty. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | In their case, We have provided you with a clear warrant against them. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | Against these, We have given you clear authorization. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | It is against these that We have granted you a clear sanction. |
Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. | Against such We have given you clear warrant. |
Вы должны признать .... Мне кажется, я полное право | It seems to me I've a perfect right |
Вы имеете полное право отказаться от плановой операции. | You have the full right to cancel a planned operation. |
Думаю, у вас есть на это полное право. | Well, I suppose that lies within your power, |
Взывайте к Нему и искренне поклоняйтесь Ему! Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он Господь всех созданий. | It is He, the Alive there is no God except Him therefore worship Him as His sincere bondmen all praise is to Allah, the Lord Of The Creation. |
БМР имеет право слова. | The BIS has a right to be heard. |
Том имеет право знать. | Tom has a right to know. |
Народ имеет право знать. | The public has the right to know. |
Общественность имеет право знать. | The public has the right to know. |
Том имеет право защищаться. | Tom has the right to defend himself. |
Подобная организация имеет право | The organisationorganization has a right to |
Думаю, он имеет право. | I think he's entitled to that. |
Защита имеет право знать... | The defense has a right... |
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты Право . | The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo. |
Ладно, мистер Маллой. Вы имеете полное право не отвечать. | You have every right not to talk, if that's what you choose to do. |
Похожие Запросы : имеет полное право собственности - полное право - полное право - полное право - полное право - полное право - имеет право - имеет право - имеет право - имеет право