Перевод "имеет смысл для бизнеса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это Имеет Смысл для всех! | It makes sense for everyone! |
Это имеет смысл для публики. | It makes sense to the audience. |
Имеет смысл повысить для них налоги. | It makes sense to tax them more. |
Надеюсь, это имеет смысл для вас. | Hopefully, this make sense to you. |
Имеет смысл | Makes sense to me. |
Команда управления имеет решающее значение для успеха бизнеса. | It is crucial to understand that there is no automatic relation between the profitability of a business and its capacity to generate cash. |
Надеюсь, что это имеет смысл для вас. | Hopefully, that make sense to you. |
Это имеет смысл. | It makes sense. |
Это имеет смысл? | Does this make sense? |
Это имеет смысл. | This makes sense. |
Это имеет смысл? | Does it have any sense? |
Это имеет смысл. | That makes sense. |
Это имеет смысл. | So it makes sense. |
Это имеет смысл? | Does that make sense? |
Имеет смысл потерпеть. | It's worth the wait. |
Это имеет смысл | And that makes sense. |
Теперь это имеет смысл. | It makes sense now. |
Это имеет смысл чинить? | Does it make sense to fix this? |
И это имеет смысл. | And that makes sense. |
Это вообще имеет смысл? | Does it make sense? |
Имеет ли это смысл? | And does that makes sense? |
Имеет ли это смысл? | And does that make sense? |
Почему это имеет смысл? | And why does that make sense? |
Это имеет смысл, верно? | And that makes sense, right? |
Интуитивно это имеет смысл. | Intuitively this makes sense. |
это имеет какойто смысл? | Let's say it was done by a thief. Do you think that makes any sense? |
Ничего, что имеет смысл. | Nothing that made sense. |
Думаете, это имеет смысл? | Is that supposed to make sense? |
Или другой способ и это имеет смысл для вас. | Or another way and this makes sense to you. |
Для данного объема управления имеет смысл вопрос повышения налоговых поступлений. | For a given size of government, the method of raising tax revenue matters. |
Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга. | It's the only interpretation that makes sense to your damaged brain. |
Правильно, но я думаю, что это имеет смысл для вас. | Right, but I think this make sense to you. |
Имеет смысл работать таким образом для изготовления более сложных скульптур. | It makes a lot of sense to use this technique to make more complicated sculptures. |
В общем, экономика имеет смысл. | Overall, the economics make sense. |
Это слово имеет двойной смысл. | This word has a double meaning. |
И это имеет особый смысл. | And this has particular significance. |
Я надеюсь, это имеет смысл. | I hope that makes sense. |
И имеет ли это смысл? | And does this intuitively make sense to you? |
Рациональное имеет весьма технический смысл. | Rational has a very technical meaning. |
Это имеет смысл. э э ... | It makes sense. uh... |
И это имеет смысл, да? | And it makes sense, right? |
Подумайте, почему это имеет смысл. | Think about why that makes sense. |
Это всё имеет смысл, Андре. | It all makes sense, André. |
Вот теперь это имеет смысл. | Now, it seems like we're making sense. |
Имеет смысл спросить, когда же? | Would it do any good to ask when? |
Похожие Запросы : имеет смысл бизнеса - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет коммерческий смысл