Перевод "имеет смысл только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

только - перевод : Только - перевод : смысл - перевод : смысл - перевод : имеет - перевод : только - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : только - перевод : только - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Имеет смысл
Makes sense to me.
Это имеет смысл.
It makes sense.
Это имеет смысл?
Does this make sense?
Это имеет смысл.
This makes sense.
Это имеет смысл?
Does it have any sense?
Это имеет смысл.
That makes sense.
Это имеет смысл.
So it makes sense.
Это имеет смысл?
Does that make sense?
Имеет смысл потерпеть.
It's worth the wait.
Это имеет смысл
And that makes sense.
Наше единение сегодня имеет смысл только, если это продолжится и завтра.
Our coming together of today is only meaningful if we continue to come together tomorrow.
Теперь это имеет смысл.
It makes sense now.
Это имеет смысл чинить?
Does it make sense to fix this?
И это имеет смысл.
And that makes sense.
Это вообще имеет смысл?
Does it make sense?
Имеет ли это смысл?
And does that makes sense?
Имеет ли это смысл?
And does that make sense?
Почему это имеет смысл?
And why does that make sense?
Это имеет смысл, верно?
And that makes sense, right?
Интуитивно это имеет смысл.
Intuitively this makes sense.
это имеет какойто смысл?
Let's say it was done by a thief. Do you think that makes any sense?
Ничего, что имеет смысл.
Nothing that made sense.
Думаете, это имеет смысл?
Is that supposed to make sense?
Инъекция элемента script JSONP имеет смысл только когда используется с элементом script.
Script element injection JSONP makes sense only when used with a script element.
В общем, экономика имеет смысл.
Overall, the economics make sense.
Это Имеет Смысл для всех!
It makes sense for everyone!
Это слово имеет двойной смысл.
This word has a double meaning.
И это имеет особый смысл.
And this has particular significance.
Я надеюсь, это имеет смысл.
I hope that makes sense.
Это имеет смысл для публики.
It makes sense to the audience.
И имеет ли это смысл?
And does this intuitively make sense to you?
Рациональное имеет весьма технический смысл.
Rational has a very technical meaning.
Это имеет смысл. э э ...
It makes sense. uh...
И это имеет смысл, да?
And it makes sense, right?
Подумайте, почему это имеет смысл.
Think about why that makes sense.
Это всё имеет смысл, Андре.
It all makes sense, André.
Вот теперь это имеет смысл.
Now, it seems like we're making sense.
Имеет смысл спросить, когда же?
Would it do any good to ask when?
Имеет смысл повысить для них налоги.
It makes sense to tax them more.
Переориентация наших приоритетов имеет огромный смысл.
Reversing our priorities has a powerful implication.
Такая политика все еще имеет смысл.
Such policies still make sense.
Конечно, технократический национализм Шотландии имеет смысл.
Of course, Scotland s technocratic nationalism made sense.
Все нравится, Ах, что имеет смысл .
Everyone's like, Oh, that makes sense.
Это имеет смысл на уровне интуиции.
Intuitively, too, this makes sense.
Надеюсь, это имеет смысл для вас.
Hopefully, this make sense to you.

 

Похожие Запросы : только имеет смысл, - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет смысл - имеет только