Перевод "имеют место размещения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : имеют - перевод : место - перевод : имеют - перевод : имеют место размещения - перевод : место - перевод :
ключевые слова : Same Matter Which Nothing Those Belong Seat Spot Safe Room

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Место размещения значка не в графическом интерфейсе пользователя
Icon Placeholder, not in GUI
Место размещения числа файлов не в графическом интерфейсе пользователя
Placeholder for number of files, not in GUI
Чтобы изменить порядок размещения просто переместите объект в новое место.
To change the stacking order Just drag the object to the new location.
Похожие процессы имеют место повсюду.
Similar patterns are found elsewhere.
При выборе страны для размещения ПИИ важное значение имеют перспективы ее роста.
A country's domestic growth prospects played a significant role in FDI site selection.
Думаю, эти стороны имеют место быть.
my agenda. And I thank you for listening to patiently to it tonight. You've been a great audience.
Однако многие бумажные вопросники не имеют достаточно места для размещения информации требуемого уровня.
However, for many paper questionnaires there is often insufficient space for the level of information required.
Имеют место и другие события, вызывающие обеспокоенность.
There are other disconcerting developments.
Иногда они имеют естественное место для отбросов.
And sometimes they have natural trash disposal.
Место размещения этих первых поселений сейчас находится в районе Confluence Park в центре современного Денвера.
The site of these first towns is now the site of Confluence Park near downtown Denver.
Нет размещения
No Placement
Поля размещения
Layout Margin
Дата размещения
Deployment date
Аналогичные проблемы имеют место и во многих других странах.
The same problems occur in many other countries.
a) имеют свое обычное место жительства на его территории
(a) Have their habitual residence in its territory
Самые серьезные разрушения имеют место в церквах и монастырях.
The most severe destruction has been suffered by churches and monasteries.
Имеют место также факты дискриминации в ценах на воду.
There is also discrimination in the price of water.
Вместе с тем в обоих лагерях имеют место противоречия.
However, there were contradictions within both camps.
Последствия этих изменений являются реальными и они уже имеют место.
The impacts are real and already happening.
Возраст, гражданство, национальность и место проживания заявителя не имеют значения.
The export licence is a sort of passport for cultural goods. It ensures that the goods have undergone a process of examination and their movement to another country has been approved by specialists.
Для двухчастотного GPS приемника, который является довольно компактным, просто требуется место для установки антенны и размещения управляющего компьютера.
The dual frequency GPS receiver is quite rugged and simply requires a location to mount the antenna and minimal space to locate the control computer.
Мы позволяем углевым, газовым и нефтяным магнатам использовать атмосферу как место для бесплатного размещения углерода их основного отхода.
We let coal and gas and oil barons use the atmosphere as an open sewer into which to dump carbon, their main waste product, for free. That's a sweetheart deal.
Финансовые трудности имеют место в полноценном обеспечении выполнения отдельных положений Конвенции.
There are financial constraints on the full implementation of individual provisions of the Convention.
По прежнему имеют место произвольные аресты и негуманное обращение с заключенными.
Arbitrary arrests and the inhumane treatment of prisoners are still taking place.
По прежнему имеют место подавление, лишение народов их прав и дискриминация.
Oppression, the de legitimization of peoples and discrimination continue.
Согласно появившимся сообщениям, аналогичные споры имеют место и в графстве Нимба.
Similar disputes have been reported in Nimba County.
Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать.
Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict.
Имеют место попытки поставить под сомнение и статус Крыма в целом.
There have also been attempts to question the status of Crimea as a whole.
В большинстве подразделений Секретариата имеют место значительные изменения в этом направлении.
Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect.
Дата размещения Число наблюдателей
Deployment Number of Number Total Number Total
Помещения для размещения войск
Check points Accommodation for troops
Это называется порядком размещения.
This is called the stacking order.
Читать эту молитву размещения.
Recite this prayer of offering.
Эффективная схема размещения ресурсов
Stage 1 All the farm members have their shares In the holding company.
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
There is guesswork involved, but at least it s been done in a systematic way.
Он отметил, что с точки зрения материальных ресурсов имеют место значительные различия.
He noted that there are significant discrepancies in terms of material resources.
В одной только Африке 6 миллионов беженцев, и имеют место десятки конфликтов.
Africa alone is home to a dozen ongoing insurgencies and 6 million refugees.
Зачастую имеют также место серьезные экономические проблемы, приводящие к усилению социальной напряженности.
They were often compounded by severe economic problems which exacerbated social frictions.
Значительные разрушения имеют место в деревнях Кайянаван и Севкар в Иджеванском районе.
There is widespread destruction in the Kayanavan and Sevkar villages of Ijevan region.
Имеют место случаи умышленного уничтожения стенных росписей и надписей в болгарских церквах.
There are cases of deliberately destroyed mural paintings and inscriptions in Bulgarian churches.
Исчезновения и политические убийства стали редкостью, но они по прежнему имеют место.
Disappearances and politically motivated killings have become relatively rare, but they do still occur.
Следует также обеспечить международным наблюдателям доступ в районы, где имеют место волнения.
Observers from the international community must also have access to troubled areas.
Определение мест размещения пограничных столбов
Identification of pillar sites
Сменить каталог размещения целевых файлов.
Change the current dir to the first entry and add all other entries relative to this one.
из района размещения . 150 000
(iii) Positioning depositioning costs . 150 000

 

Похожие Запросы : место размещения - место размещения - место размещения - место размещения - место размещения - уже имеют место - которые имеют место - изменения имеют место - они имеют место - сцены имеют место - которые имеют место - имеют постоянное место жительства - в основном имеют место