Перевод "имеют место размещения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
место - перевод : место - перевод : имеют - перевод : место - перевод : имеют - перевод : имеют место размещения - перевод : место - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Место размещения значка не в графическом интерфейсе пользователя | Icon Placeholder, not in GUI |
Место размещения числа файлов не в графическом интерфейсе пользователя | Placeholder for number of files, not in GUI |
Чтобы изменить порядок размещения просто переместите объект в новое место. | To change the stacking order Just drag the object to the new location. |
Похожие процессы имеют место повсюду. | Similar patterns are found elsewhere. |
При выборе страны для размещения ПИИ важное значение имеют перспективы ее роста. | A country's domestic growth prospects played a significant role in FDI site selection. |
Думаю, эти стороны имеют место быть. | my agenda. And I thank you for listening to patiently to it tonight. You've been a great audience. |
Однако многие бумажные вопросники не имеют достаточно места для размещения информации требуемого уровня. | However, for many paper questionnaires there is often insufficient space for the level of information required. |
Имеют место и другие события, вызывающие обеспокоенность. | There are other disconcerting developments. |
Иногда они имеют естественное место для отбросов. | And sometimes they have natural trash disposal. |
Место размещения этих первых поселений сейчас находится в районе Confluence Park в центре современного Денвера. | The site of these first towns is now the site of Confluence Park near downtown Denver. |
Нет размещения | No Placement |
Поля размещения | Layout Margin |
Дата размещения | Deployment date |
Аналогичные проблемы имеют место и во многих других странах. | The same problems occur in many other countries. |
a) имеют свое обычное место жительства на его территории | (a) Have their habitual residence in its territory |
Самые серьезные разрушения имеют место в церквах и монастырях. | The most severe destruction has been suffered by churches and monasteries. |
Имеют место также факты дискриминации в ценах на воду. | There is also discrimination in the price of water. |
Вместе с тем в обоих лагерях имеют место противоречия. | However, there were contradictions within both camps. |
Последствия этих изменений являются реальными и они уже имеют место. | The impacts are real and already happening. |
Возраст, гражданство, национальность и место проживания заявителя не имеют значения. | The export licence is a sort of passport for cultural goods. It ensures that the goods have undergone a process of examination and their movement to another country has been approved by specialists. |
Для двухчастотного GPS приемника, который является довольно компактным, просто требуется место для установки антенны и размещения управляющего компьютера. | The dual frequency GPS receiver is quite rugged and simply requires a location to mount the antenna and minimal space to locate the control computer. |
Мы позволяем углевым, газовым и нефтяным магнатам использовать атмосферу как место для бесплатного размещения углерода их основного отхода. | We let coal and gas and oil barons use the atmosphere as an open sewer into which to dump carbon, their main waste product, for free. That's a sweetheart deal. |
Финансовые трудности имеют место в полноценном обеспечении выполнения отдельных положений Конвенции. | There are financial constraints on the full implementation of individual provisions of the Convention. |
По прежнему имеют место произвольные аресты и негуманное обращение с заключенными. | Arbitrary arrests and the inhumane treatment of prisoners are still taking place. |
По прежнему имеют место подавление, лишение народов их прав и дискриминация. | Oppression, the de legitimization of peoples and discrimination continue. |
Согласно появившимся сообщениям, аналогичные споры имеют место и в графстве Нимба. | Similar disputes have been reported in Nimba County. |
Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать. | Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict. |
Имеют место попытки поставить под сомнение и статус Крыма в целом. | There have also been attempts to question the status of Crimea as a whole. |
В большинстве подразделений Секретариата имеют место значительные изменения в этом направлении. | Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect. |
Дата размещения Число наблюдателей | Deployment Number of Number Total Number Total |
Помещения для размещения войск | Check points Accommodation for troops |
Это называется порядком размещения. | This is called the stacking order. |
Читать эту молитву размещения. | Recite this prayer of offering. |
Эффективная схема размещения ресурсов | Stage 1 All the farm members have their shares In the holding company. |
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом. | There is guesswork involved, but at least it s been done in a systematic way. |
Он отметил, что с точки зрения материальных ресурсов имеют место значительные различия. | He noted that there are significant discrepancies in terms of material resources. |
В одной только Африке 6 миллионов беженцев, и имеют место десятки конфликтов. | Africa alone is home to a dozen ongoing insurgencies and 6 million refugees. |
Зачастую имеют также место серьезные экономические проблемы, приводящие к усилению социальной напряженности. | They were often compounded by severe economic problems which exacerbated social frictions. |
Значительные разрушения имеют место в деревнях Кайянаван и Севкар в Иджеванском районе. | There is widespread destruction in the Kayanavan and Sevkar villages of Ijevan region. |
Имеют место случаи умышленного уничтожения стенных росписей и надписей в болгарских церквах. | There are cases of deliberately destroyed mural paintings and inscriptions in Bulgarian churches. |
Исчезновения и политические убийства стали редкостью, но они по прежнему имеют место. | Disappearances and politically motivated killings have become relatively rare, but they do still occur. |
Следует также обеспечить международным наблюдателям доступ в районы, где имеют место волнения. | Observers from the international community must also have access to troubled areas. |
Определение мест размещения пограничных столбов | Identification of pillar sites |
Сменить каталог размещения целевых файлов. | Change the current dir to the first entry and add all other entries relative to this one. |
из района размещения . 150 000 | (iii) Positioning depositioning costs . 150 000 |
Похожие Запросы : место размещения - место размещения - место размещения - место размещения - место размещения - уже имеют место - которые имеют место - изменения имеют место - они имеют место - сцены имеют место - которые имеют место - имеют постоянное место жительства - в основном имеют место