Перевод "уже имеют место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : место - перевод : место - перевод : уже - перевод : имеют - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : место - перевод : уже - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Последствия этих изменений являются реальными и они уже имеют место.
The impacts are real and already happening.
Похожие процессы имеют место повсюду.
Similar patterns are found elsewhere.
Думаю, эти стороны имеют место быть.
my agenda. And I thank you for listening to patiently to it tonight. You've been a great audience.
На практике, особенно когда дефляционные опасения уже имеют место, требуется значительное искусство, чтобы управлять ожиданиями частного сектора.
In practice, and especially when deflationary fears are already present, managing private_sector expectations demands considerable subtlety.
Имеют место и другие события, вызывающие обеспокоенность.
There are other disconcerting developments.
Иногда они имеют естественное место для отбросов.
And sometimes they have natural trash disposal.
Ваше место уже готово.
I have your space waiting for you.
Место было уже занято
It was already filled.
Уже имеют место ошеломляющие успехи в изменении судьбы таких клеток например, преобразовании кровяных клеток в нервные клетки и т.д.
There have been stunning advances in getting these cells to change their destiny transforming blood cells into nerve cells, for example.
Традиции уже не имеют никакого смысла.
Traditions no longer make any sense.
Аналогичные проблемы имеют место и во многих других странах.
The same problems occur in many other countries.
a) имеют свое обычное место жительства на его территории
(a) Have their habitual residence in its territory
Самые серьезные разрушения имеют место в церквах и монастырях.
The most severe destruction has been suffered by churches and monasteries.
Имеют место также факты дискриминации в ценах на воду.
There is also discrimination in the price of water.
Вместе с тем в обоих лагерях имеют место противоречия.
However, there were contradictions within both camps.
Там, где конфликты уже имеют место, эти же принципы могут служить в качестве основы для установления прочного мира и примирения.
Where conflict already exists, these same principles can serve as a basis for lasting peace and reconciliation.
Человек на ваше место уже выбран.
Your replacement has already been picked.
Он уже занял место в конюшне.
He's waiting at the stables. Waiting...
Одно злачное место мы уже посетили.
We closed up this place.
С момента подписания Комитет участников ГСТП выступает в качестве руководящего органа Соглашения, и торговые сделки в рамках ГСТП уже имеют место.
Since then, the GSTP Committee of Participants has acted as the governing body of the Agreement and trade transactions under the GSTP have taken place.
Возраст, гражданство, национальность и место проживания заявителя не имеют значения.
The export licence is a sort of passport for cultural goods. It ensures that the goods have undergone a process of examination and their movement to another country has been approved by specialists.
Для тебя уже уготовано место в аду.
Hell awaits you.
Вся необходимая аппаратура уже доставлена на место.
The equipment is already in place.
Как я уже сказал, поищу место получше.
Like I said, I'm leaving for good.
Я ужасно сожалею, но место уже занято.
I'm awfully sorry, but the position has already been filled.
Финансовые трудности имеют место в полноценном обеспечении выполнения отдельных положений Конвенции.
There are financial constraints on the full implementation of individual provisions of the Convention.
По прежнему имеют место произвольные аресты и негуманное обращение с заключенными.
Arbitrary arrests and the inhumane treatment of prisoners are still taking place.
По прежнему имеют место подавление, лишение народов их прав и дискриминация.
Oppression, the de legitimization of peoples and discrimination continue.
Согласно появившимся сообщениям, аналогичные споры имеют место и в графстве Нимба.
Similar disputes have been reported in Nimba County.
Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать.
Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict.
Имеют место попытки поставить под сомнение и статус Крыма в целом.
There have also been attempts to question the status of Crimea as a whole.
В большинстве подразделений Секретариата имеют место значительные изменения в этом направлении.
Most areas of the Secretariat are undergoing significant changes in this respect.
Наши выбросы уже имеют катастрофические последствия для всего мира.
Tingkat misi kita sudah mengakibatkan dampak yang sangat merusak di seluruh dunia.
Государства члены уже имеют возможность осуществить право на ответ.
They already have the possibility of exercising the right of reply.
Многие девушки моего возраста уже замужем и имеют детей.
Lots of girls my age are married and have children.
Это моё ранчо, уже далеко не лучшее место.
This is my ranch, not much of a place anymore.
Да, я уже начала влюбляться в это место.
I'm growing to love it, too.
Это место тоже будет свободно? Оно уже свободно.
Is this site free?
quot Он сказал, что имеют место гонения гонения, которые продолжаются уже весьма долго quot . (Анонимный свидетель 34, A AC.145 RT.646 Add.1)
quot He said that there is harassment, the harassment that has been continuing for quite some time. quot (anonymous witness No. 34, A AC.145 RT.646 Add.1)
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
There is guesswork involved, but at least it s been done in a systematic way.
Он отметил, что с точки зрения материальных ресурсов имеют место значительные различия.
He noted that there are significant discrepancies in terms of material resources.
В одной только Африке 6 миллионов беженцев, и имеют место десятки конфликтов.
Africa alone is home to a dozen ongoing insurgencies and 6 million refugees.
Зачастую имеют также место серьезные экономические проблемы, приводящие к усилению социальной напряженности.
They were often compounded by severe economic problems which exacerbated social frictions.
Значительные разрушения имеют место в деревнях Кайянаван и Севкар в Иджеванском районе.
There is widespread destruction in the Kayanavan and Sevkar villages of Ijevan region.
Имеют место случаи умышленного уничтожения стенных росписей и надписей в болгарских церквах.
There are cases of deliberately destroyed mural paintings and inscriptions in Bulgarian churches.

 

Похожие Запросы : уже имеют - уже имеют доступ - имеют место размещения - которые имеют место - изменения имеют место - они имеют место - сцены имеют место - которые имеют место - занял уже место - имеют постоянное место жительства - в основном имеют место - имеют - до сих пор имеют место