Перевод "имеют некоторую свободу действий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
действий - перевод : имеют - перевод : действий - перевод : имеют - перевод : имеют некоторую свободу действий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но лицемерие дало привилегированным людям, включая священников, некоторую свободу действий. | But hypocrisy gave privileged people, including priests, a certain leeway. |
Твои глаза имеют некоторую привлекательность. | Your eyes have a certain magnetism. |
Граждане имеют право на свободу ассоциации. | Citizens enjoy freedom of association. |
Граждане имеют право на свободу вероисповедания. | Citizens enjoy the freedom to practice a religion. |
Здесь аргументы сторонников административной простоты единого налога имеют некоторую привлекательность. | Here, flat tax advocates administrative simplicity arguments have some traction. |
Но я предоставила им свободу действий | But I gave them the room to just do the thing. |
Вариант представляет белым значительную свободу действий. | White plays 20.Qd2, forcing 20...h5. |
Его руководитель получит свободу действий, оснащение... | The man in charge will have a free hand, equipment |
Эта ситуация может помочь вернуть некоторую свободу прессы и прозрачность, которые важны для демократии. | This situation, might help bring back some press freedom and transparency, which is essential for democracy. |
Постреволюционные периоды, однако, предоставляют большую свободу действий. | Post revolutionary periods, however, allow for more variety. |
Вы должны вернуть свободу действий обратно людям. | You have to put it back to the people. (Applause) |
1) Все люди имеют право на свободу передвижения. | (1) Everyone has the right to freedom of movement. |
И нам нужно, чтобы вы дали нам некоторую свободу самим решать, что проходит, а что остается. | And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesn't. |
Лишенные свободы лица имеют право на свободу религии или убеждений. | Persons deprived of their liberty have the right to freedom of religion or belief. |
Все религиозные и церковные конфессии имеют равную свободу перед законом quot . | All religious faiths and churches enjoy equal freedom before the law. quot |
Завоевав некоторую свободу, народ Латинской Америки не должен расплачиваться дорогой ценой за нежелание своих лидеров начать обсуждение запретных тем. | Having won some of their freedom, Latin America s people should not be forced to pay the high price implied by their leaders failure to open forbidden issues to debate. |
Глобализация ограничила свободу действий государства, а Европейский Союз приобрел большее значение. | Globalization has reduced the state s freedom of action, and the European Union has gained in prominence. |
На первый взгляд сценаристы, режиссеры и ведущие имеют полную свободу действий в планировании и постановке своих шоу при незначительном мониторинге и контроле или отсутствии такового. | On the surface, writers, directors, and performers seem free to plan and produce their shows with little or no supervision or monitoring. |
На практике все иностранцы имеют право создавать ассоциации и свободу мирных собраний. | In practice, all foreigners were free to establish associations and exercise their freedom to peaceful assembly. |
Они утверждают, что политики могут регулировать и контролировать без помощи промежуточных органов, которые имеют некоторую степень автономии. | They argue that politicians can regulate and supervise without intermediate bodies that have some degree of autonomy. |
Многосторонний подход расширяет свободу действий отдельных государств, а также степень их ответственности. | Multilateralism increases the freedom of action of individual States and the degree of their responsibility. |
Если государства члены имеют при этом достаточную свободу действий для того, чтобы выполнить такое решение, не нарушая международное обязательство, организация не может считаться ответственной за противоправное деяние. | Should the member States be given discretion so that they may comply with the decision without breaching an international obligation, the organization could not be held responsible. |
Ставите некоторую сумму денег. | then you bet some money |
Кардинальное значение здесь имеют концепции многосторонних действий и взаимной выгоды. | The concept of multilateral action and mutual benefit are cardinal. |
Похоже, что они имеют полную свободу и делают в этих домах все, что хотят. | It is like having a free hand and doing what they want in these houses. |
В интервью The Irish Times , Куинн сказал о своем акцентом Я прятал его так долго, так что получить некоторую свободу стало просто потрясающе. | In an interview with The Irish Times , Quinn said of his accent, I've been hiding it for so long that it's amazing to have some freedom. |
То, что вы видите, это каламбур от нескольких людей, нескольких воспоминаний, включая мои собственные. Тут мы позволили себе некоторую свободу при изменении материала. | So literally what you're seeing now is the confluence of a bunch of different people, a bunch of different memories, including my own, of taking a little bit of liberty with the subject matter. |
Если их применять в позитивном плане, то это позволило бы обеспечить значительную свободу действий. | If applied positively, they permitted considerable freedom of action. |
Левые партии Центральной Европы, действительно, очень часто достигали более значительных успехов в процессе реформирования, потому что они, как парадоксально это ни звучит, имеют большую свободу действий в этом отношении. | Leftist parties in various Central European countries, indeed, have often turned out to be more successful in reforming because they, paradoxically, have greater legitimacy in this respect. |
Это мнение получило некоторую поддержку. | There was some support for this view. |
Я покажу вам некоторую статистику. | I'll show you some statistics. |
Восстановить некоторую харизму таким образом. | Like, restore some mojo that way. JASON |
Вы хотите получить некоторую гарантию? | You want some assurance of my sincerity? |
В целом, хочется отметить, что новый закон дает исключительную свободу действий для соответствующих государственных органов. | On the whole, the new law gives exclusive discretion over what falls in line to state authorities. |
Инвесторы уже знают, что у людей есть более сильные стимулы лучше управлять рисками, если они имеют некоторую заинтересованность в этом риске. | Investors already know that people have a stronger incentive to manage risks better if they retain some interest in the risk. |
В соответствии со статьей 40 Конституции все лица имеют право на свободу совести, мысли и вероисповедания. | Pursuant to article 40 of the Constitution, all persons have the right to freedom of conscience, religion and thought. |
Она дала нам некоторую полезную информацию. | She gave us some useful information. |
Она предоставила нам некоторую полезную информацию. | She gave us some useful information. |
Я получил некоторую информацию для Тома. | I've got some information for Tom. |
Другая делегация запросила некоторую дополнительную информацию. | Another delegation requested some additional information. |
То есть на некоторую фиксированную величину. | Just by some fixed amount. |
Вы всегда собирались пропустить некоторую часть. | You were always gonna be missing some piece. |
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр. | Possibly we had been a little imprudent, sir. |
Таким образом, стратегии борьбы с бедностью и опустыниванием имеют общую сферу действий. | The poverty reduction strategies and desertification thus relate to a shared field of action. |
Эти скелеты имеют очень определённый набор действий, который я продемонстрирую в фильме. | And these skeletons have a particular set of behaviors, which I'm going to demonstrate in a film. |
Похожие Запросы : имеют некоторую свободу - дают свободу действий - имел свободу действий - создать свободу действий - дизайн свободу действий - дискреционные свободу действий - позволяет свободу действий - ценообразование свободу действий - делая свободу действий - сохраняет полную свободу действий - имеет полную свободу действий - имеет полную свободу действий - имеет полную свободу действий - сохраняет за собой свободу действий