Перевод "имеющее право на участие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : участие - перевод : на - перевод : на - перевод : участие - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Право на участие | Participatory rights |
Право на участие | The right to participation |
Право на участие в судебном разбирательстве | Right of participation in proceedings |
Право на равное участие в культурной жизни | Right to equal participation in cultural activities |
Право на равное участие в культурной жизни | ), in the whole country there were 108,738 students and 537,398 pupils registered in schools of general education. |
Из всех стран, имеющих право на участие | From all eligible countries |
Кто имеет право на участие в конкурсе? | You are not eligible for this scholarship if any of the following is true |
Право на участие в управлении делами своей страны | Right to participate in the affairs of one's country |
I. КРИТЕРИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩИЕ ПРАВО НА УЧАСТИЕ В РЕФЕРЕНДУМЕ | I. CRITERIA FOR ELIGIBILITY TO PARTICIPATE IN THE REFERENDUM |
Мы имеем право на участие в принятии всех решений. | We have a right to be involved in all decisions. |
Участие в голосовании и право женщин на занятие различных должностей | 5.1 Participation in voting activities and women's eligibility for various posts |
Именно такой смысл вкладывается сегодня в понятие право на участие . | It is in this sense that the expression right to participation is used today. |
Статья 15 Право на участие в культурной жизни и пользование результатами | Article 15 Right to participate in cultural life and benefit from scientific progress and the protection of authors' rights |
Право на участие в культурной жизни и достижения в области культуры | Right to participation in culture and cultural achievements |
с) право государств на участие в субрегиональном, региональном и межрегиональном сотрудничестве | (c) The right of States to participate in subregional, regional and interregional cooperation |
E. Право принимать активное участие в культурной, | E. The right to participate effectively in cultural, ) |
Е. Право принимать активное участие в культурной, | E. The right to participate effectively in cultural, |
Комитет также отмечает, что право гражданских служащих на участие в ведении государственных дел и право на забастовку неоправданно ограничены. | The Committee also notes that civil servants are unduly restricted with respect to their right to participate in public affairs and the right to strike. |
защита прав малоимущих как полноправных граждан, включая право на участие в демократических процессах и право на организацию и защиту интересов | Protecting the rights of the poor as full citizens, including the right to democratic participation, and the right to organize and defend their interests |
Статья 15 Право на участие в культурной жизни и пользование результатами научного | Article 15 Right to participate in cultural life and benefit from scientific progress and the protection of authors' rights |
Каждый имеет право на создание политических партий или участие в их деятельности. | All citizens enjoy the freedom to constitute, or participate in, political parties. |
Пункт е) vi) статьи 5 Право на равное участие в культурной жизни | The South African Human Rights Commission has also made several interventions whenever incidents of racism occur in educational institutions at all levels.Article 5 (e)(vi) The right to equal participation in cultural activities South Africa is a culturally diverse society. |
Свобода собраний и ассоциации и право на участие в ведении государственных дел | Freedom of assembly and association and right to participate in the conduct of public affairs |
Е. Право принимать активное участие в культурной, религиозной, | E. The right to participate effectively in cultural, |
8.1 Каждый человек имеет право на участие в процессе принятия решений, затрагивающих его право на доступ к воде и санитарным услугам. | 8.1 Everyone has the right to participate in decision making processes that affect their right to water and sanitation. |
Право на развитие представляет собой право на участие в процессе улучшения благосостояния при условии осуществления всех основных свобод и прав человека. | The right to development is a right to a process of improvement of well being when all fundamental freedoms and human rights are realized. |
Определение должно быть достаточно узким, чтобы не ущемлять право государств на политические заявления, и должно отражать продуманное намерение создать обязательство, имеющее юридическую силу. | The definition should be sufficiently narrow not to infringe on the right of States to make political pronouncements and should reflect a deliberate intention to create a legally binding obligation. |
С 2014 года обладатель кубка получает право на участие в Лиге Европы УЕФА. | The winner of the 2014 Rock Cup will be the first one to participate in the Europa League. |
а) избирательный закон Боснии и Герцеговины право на участие в голосовании и квоты, | The Election Law of BiH voting right and quota, |
Законом 83 95 от 31 августа регулируется право на участие в судебном разбирательстве. | The Law 83 , of 31 August 31st, rregulates the right of participation in proceedings. |
220. Представитель заявила, что женщинам гарантируется право на равноправное участие в сельскохозяйственной деятельности. | 220. The representative stated that women were guaranteed a right to participate equally in agricultural activities. |
На национальном уровне Зеленая книга представляет собой справочный документ по правам человека, и в ней провозглашены, среди прочего, свобода передвижения, право на труд, право на собственность, право на здравоохранение, а также право на участие в политической жизни. | At the national level, his country's Green Paper was the frame of reference for human rights, providing for, inter alia, freedom of movement, the right to work, the right to own property, the right to health and the right to participate in political life. |
Избиратели смогли осуществить свое право на участие в выборах беспрепятственно, несмотря на напряженный предвыборный период. | Voters were able to exercise their franchise freely, despite a tense pre election period. |
65. Конституция гарантирует право на участие в политической деятельности и предоставляет право голоса, осуществляемое на основе тайного голосования (S.S.20 и 21). | 65. The right to participate in political activities is guaranteed and the right to vote by secret ballot is provided for (S.S.20, 21). |
Поэтому Суд признал право на участие в выборах лица, которое ранее было связано с расистской партией, а также участие кандидата араба, который не в полной мере поддерживает право еврейского государства на существование. | Thus, the Court upheld the participation in the elections of an individual who had previous connections to a racist party as well as that of an Arab candidate who did not fully support the existence of a Jewish State. |
Право на свободу выражения мнений, на свободу собраний и ассоциации право принимать участие в ведении государственных дел (статьи 19, 21, 22 и 25) | Right to freedom of expression, assembly and association right to take part in the conduct of public affairs (arts. 19, 21, 22 and 25) |
Служители религиозных организаций имеют право на участие в политической жизни наравне со всеми гражданами. | Members of religious organizations are entitled to participate in political life on the same footing as all other citizens. |
В Конституции Сирии право граждан на участие в политической деятельности закреплено в нескольких статьях. | The Syrian Constitution affirms the right of citizens to political participation in several of its articles. |
Итоговый документ саммита закрепил за такими организациями право на участие в страновой работе Комиссии. | The place of such organizations in the Commission's country specific work is assured in the summit outcome. |
Граждане Эстонии, достигшие 18 летнего возраста, имеют право на участие в выборах в Рийгикогу. | Estonian citizens who are at least 18 years old have the right to vote at the elections of the Riigikogu. |
Право на дальнейшее участие в процедурах закупок имеют только поставщики (подрядчики), прошедшие предквалификационный отбор. | Only suppliers or contractors that have been prequalified are entitled to participate further in the procurement proceedings. |
Фактически, это будет псевдо демократией, посягающей на право религиозных людей на полноценное участие в политической жизни. | In fact, this would be a pseudo democracy, and would infringe on the rights of religious people to full participation. |
Насекомое мелкое животное, имеющее шесть ног. | An insect is a small animal and it has six legs. |
Во всех программах, связанных с окружающей средой, особо подчеркиваются и осуществляются два положения Конвенции право на доступ к информации и право общественности на участие. | In all the programmes related to environmental protection two provisions of the Convention are stressed and exercised the right to access to information and the right for the public to participate. |
Лицо, не имеющее зарегистрированного постоянного места жительства на день проведения выборов имеет право голосовать на административной территории органа местного самоуправления, где данное лицо имело свое последнее зарегистрированное местожительство. | Thus, for example, out of 969 written complaints received by the NHRO and out of 3,939 oral advises provided in 2001, 100 written complaints and 584 oral advices related to the right to social security, while 163 written complaints and 936 advises concerned the right to housing. |
Похожие Запросы : имеющее право - имеющее право подписи - имеющее право подписи - лицо, имеющее право - право на участие - право на участие - право на участие - право на участие - Право на участие - лицо, имеющее право подписи - право на участие в - имеющих право на участие - имеющих право на участие - имеющее право на условно-досрочное освобождение