Перевод "лицо имеющее право подписи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лицо - перевод : право - перевод : право - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод : подписи - перевод : лицо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Правило 108.2 Лица, имеющие право банковской подписи | Rule 108.2 |
В подпункт f) было предложено включить фразу о том, что право на обжалование может иметь не только лицо, лишенное свободы, но и любое лицо, имеющее законный интерес. | In subparagraph (f) it was proposed that any person having a legitimate interest, and not only the person deprived of liberty, might be entitled to take proceedings before a court. |
В большинстве случаев лицо, имеющее право добиваться судебного пересмотра какого либо административного решения, может запросить у соответствующего органа изложение мотивов решения. | In most cases, a person who is entitled to seek judicial review in respect of an administrative decision may seek a statement of reasons for the decision from the decision maker. |
Лицо, не имеющее зарегистрированного постоянного места жительства на день проведения выборов имеет право голосовать на административной территории органа местного самоуправления, где данное лицо имело свое последнее зарегистрированное местожительство. | Thus, for example, out of 969 written complaints received by the NHRO and out of 3,939 oral advises provided in 2001, 100 written complaints and 584 oral advices related to the right to social security, while 163 written complaints and 936 advises concerned the right to housing. |
Согласно статье 9 небанковской кредитно финансовой организацией признается юридическое лицо, имеющее право осуществлять отдельные банковские операции и виды деятельности, за исключением осуществления в совокупности следующих банковских операций | In accordance with article 9, non bank credit and financial institutions are recognized as legal persons with the right to perform certain banking transactions and activities, with the following overall exceptions |
f) полагающаяся сторона означает лицо, которое может действовать на основании сертификата или электронной подписи. | (f) Relying party means a person that may act on the basis of a certificate or an electronic signature. |
Этот Закон предусматривает, что лицо, имеющее право на защиту согласно закону, может ходатайствовать о предоставлении бесплатной юридической помощи до тех пор, пока решение суда не вступило в силу. | The said Law provides that a person who has a right to defence under the law, may request free legal aid as long as the court judgment has not been enforced. |
Согласно законодательству страны, любое лицо, имеющее злой умысел оскорбить религиозные чувства , должно быть привлечено к ответственности. | Under national law, any person who has a deliberate or malicious intention of hurting religious sentiments can be prosecuted. |
Таким образом, лицо, состоящее в браке и имеющее иждивенца, получает на руки после всех вычетов более высокую заработную плату, чем лицо, не состоящее в браке и не имеющее иждивенца, хотя валовый оклад у обоих этих лиц одинаковый. | Thus, the married person with a dependant had a higher net pay to take home than a single person with no dependant, even though they both received the same gross pay. |
а) i) Обычные нормы судопроизводства предусматривают, что любое лицо, имеющее индивидуальную юридическую заинтересованность, может возбудить процессуальные действия | (a) (i) The oOrdinary rules of on legal process procedure state that anyone with an individual legal interest can institute legal proceedings |
Подписи | The signatures |
Подписи | Signatures |
Подписи | Show labels |
Подписи | Axes labels |
Подписи | Show Text |
Подписи | Technical Details |
Подписи | Legend text |
В соответствии с Прокламацией любое имеющее эритрейское гражданство лицо, которому исполнилось 18 лет или больше или которое достигло этого возраста в любой момент в течение периода регистрации, имело право быть избирателем. | According to the Proclamation, any person having Eritrean citizenship and who was of the age of 18 years or older or attained that age at any time during the registration period, was qualified to be a voter. |
Любое лицо, имеющее право обратиться в Трибунал в соответствии со статьей II его Статута, может вступить в процесс разбирательства жалобы на том основании, что решение, которое вынесет Трибунал, может затронуть его. | Anyone to whom the Tribunal is open under article II of the Statute may intervene in a complaint on the grounds that the ruling which the Tribunal is to make may affect him. |
Здесь есть изготовление подписи Сталина, изготовление подписи Берия. | Here is the manufacturing of the signature of Stalin, Beria's signature fabrication. |
Без подписи. | Без подписи. |
Ключ подписи | Signing Key |
Файл подписи | Signature File |
Заголовок подписи | Byline Title |
Подписи делений | Show axis labels |
Только подписи | Text Only |
Алгоритм подписи | Signature Algorithm |
Файл подписи | Signature file |
Параметры подписи | Signing Options |
Автор подписи | Signer |
Автор подписи | Sender |
Новые подписи | New signatures |
Для подписи | For Signing |
Ключ подписи | Signing key |
Файл подписи | Signature file |
Ошибка подписи | Signing Error |
Файл подписи | Signature file |
URL подписи | Signature URL |
Идентификатор подписи | Signature identifier |
Кандидатом на пост Президента может быть зарегистрировано лицо, за выдвижение кандидатуры которого собраны подписи не менее 5 избирателей. | A person who has collected signatures of no less than 5 per cent of the electorate supporting his or her candidature may be registered as a presidential candidate. |
В подписи под снимком отец объяснил, что его дочь имеет право одеваться так, как она хочет | In this photo my wife is also free to choose how to dress, just as is my daughter. My wife acts by taking the conditions into her own consideration. |
Размер пенсии, на которую имеет право разведенное лицо, определяется следующим образом | The amount of pension that the divorced person is entitled to is determined as follows |
Седативные препараты должны применяться врачом или по просьбе врача, и лицо, имеющее медицинскую подготовку, должно наблюдать за высылаемым на протяжении перелета. | The sedative should be administered by a doctor or at a doctor's request, and a person with medical training should monitor the person concerned throughout the journey. |
Поэтому ответственность может быть возложена не только на оператора, но и на другое лицо, имеющее непосредственное отношение к соответствующей опасной деятельности. | Thus, some person other than the operator could be specially identified as liable, depending on the interests involved in respect of a particular hazardous activity. |
Определение электронной подписи | Definition of electronic signature |
Похожие Запросы : лицо, имеющее право подписи - имеющее право подписи - имеющее право подписи - лицо, имеющее право подписи для - лицо, имеющее право - лицо, имеющее - имеющее право - право подписи - право подписи - Право подписи - право подписи - право подписи - имеющее право на участие - единственное право подписи - индивидуальное право подписи