Перевод "имя автора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
имя - перевод : имя - перевод : Имя - перевод : имя автора - перевод : Имя автора - перевод : Имя - перевод : имя автора - перевод : имя - перевод : имя - перевод : автора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
имя автора | Query settings dialog |
Имя автора | Original Author Name |
Имя автора, | Byline, |
Имя автора оригинала | The name of the original author |
Введите имя автора | Enter author's name |
Имя автора изображения | Name of image author |
Добавить имя автора | Load... |
Имя автора нам знакомо. | The author's name is familiar to us. |
Введите имя автора заголовка. | Enter the name of the caption author. |
Мне знакомо имя этого автора. | I am familiar with the author's name. |
Показать имя, автора и очки лунки. | Show name, author, and par of course. |
Имя автора показывается в диалоге О площадке | This is the author name that is shown in the About Course dialog. |
author содержит имя и email адрес автора. | author contains the name of the author and his email address. |
По просьбе автора его имя не раскрывается. | At his request, the name of the author is not disclosed. |
11 По просьбе автора, его имя не сообщается. | 11 At his request, the name of the author was not disclosed. |
Имя автора дневника ни разу не упоминается в книге. | The diarist's name is never given in the book. |
Введите имя автора изображения. Это поле ограничено символами ASCII. | Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters. |
Ни имя раба, ни имя автора фотографии не были указаны, только дата и место 1863 год, хлопковая плантация Луизианы. | Neither the subject nor the photographer was named, only the date and the place 1863, a Louisiana cotton plantation. |
Часто упоминается имя Абеля Вабелы, 28 летнего блогера , автора и переводчика для Global Voices. | A name often mentioned is that of Abel Wabela, a 28 year old blogger, author and translator for Global Voices. |
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты. | And I took away the name of the writer, the name of the unclear everything was gone except the facts. |
В сентябре 1944 года отец первого и третьего авторов в присутствии первого автора завернул акции в пакеты, на которых он написал имя третьего автора. | In September 1944, the first and third authors' father, in the first author's presence, decided to wrap the stocks in packages, on which he inscribed the third author's name. |
автора. | London. |
Автора! | MAN 1 Author! |
Автора! | MAN 2 Author! |
Автора! | MAN 3 Author! Author! |
Автора! | MAN 4 Author! |
Автора! | MAN 5 Author! |
5.2 Комитет рассмотрел информацию, представленную ему сторонами, включая жалобу автора на имя главного судьи Тринидада и Тобаго. | 5.2 The Committee has examined the information submitted by the parties, including the author apos s petition to the Chief Justice of Trinidad and Tobago. |
Фото автора | Photo of the author. |
Фото автора | Photo of the author |
Фото автора. | Picture by the author. |
Мнение автора | A Reaction From Your Friendly Author |
Фото автора. | Image by the author. |
Фотографии автора. | Images from the author. |
Фотография автора | Photograph by the author. |
Фото автора. | Photo by the author. |
Подборка автора. | Collage created by author. |
Фото автора. | Photo taken by the author. |
Скриншот автора | Screenshot by author |
Фотография автора. | Author's image. |
Изображение автора. | Photo by J. Tadeo. |
Комментарий автора | Author's comments |
От автора | Final word from the Author |
Определение автора | Author Definition |
Инициалы автора | Right |
Похожие Запросы : вклад автора - вклад автора - права автора - доклад автора - претензии автора - для автора - идея автора - раскрытие автора - представляя автора - от автора