Перевод "инвалидов помощь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : инвалидов помощь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Соответствующие учебно воспитательные учреждения оказывают помощь родителям в обучении детей инвалидов на дому. | Assistance is available from the relevant education institutions for parents whose disabled children are being educated at home. |
В связи с этим помощь пострадавшим должна быть комплексной и оказываться с участием самих инвалидов и должна включать общую медицинскую помощь, содействие возвращению инвалидов к активной жизни и поддержку их общин. | Victim assistance must therefore be broad in scope, involve the victims themselves in the process, and include both general health services and the reintegration of people with disabilities into active life, while offering support to their communities. |
инвалидов | concerning Disabled Persons |
инвалидов | for Persons with Disabilities |
Финансовую помощь, необходимую для создания управления по положению инвалидов в Южной Африке, оказывает правительство Швеции. | Sweden has provided financial assistance for the development of an office on the status of disabled persons in South Africa. |
55. Помощь была сосредоточена главным образом на консультативных услугах по вопросу о доступе для инвалидов. | 55. Assistance concentrated on advisory services on accessibility to the disabled two missions were undertaken during the period covered. |
ФАО оказывает также техническую помощь в обучении групп инвалидов в Индии методам производства фруктов и овощей. | FAO also provides technical assistance to train disabled groups in the production of fruit and vegetables in India. |
шении инвалидов | Disabled Persons |
9. Организации, которые представляют инвалидов, должны выполнить возложенную на них ответственность, участвуя в принятии решений, которые касаются инвалидов, с тем чтобы оказать правительствам помощь в выполнении их гуманных задач. | 9. The organizations representing the disabled should meet their responsibilities by participating in decision making which concerned the disabled so as to help Governments accomplish their humanitarian mission. |
Инвалиды женщины получают соответствующую помощь в 55,3 процента, а родители детей инвалидов в 43 процентах представивших ответы стран. | Women with disabilities receive income support in 55.3 per cent of responding countries, and the parents of children with disabilities in 43 per cent. |
b) законодательства, конкретно касающегося прав детей инвалидов и взрослых инвалидов | (b) Legislation specifically addressing the rights of disabled children and adults |
А. Права инвалидов | Rights of persons with disabilities |
Программа для инвалидов | Disability Programme |
обучение детей инвалидов | Education of Children with Disabilities |
Ассоциация Друзья инвалидов | Friends of the Disabled Association |
Реабилитация детей инвалидов | Rehabilitation of disabled children |
Международный год инвалидов | Opportunities for Persons with Disabilities |
инвалидов и семьи | disabled persons and the family |
Международный день инвалидов | International Day of Disabled Persons |
ИНВАЛИДОВ И СЕМЬИ | PERSONS AND THE FAMILY |
в отношении инвалидов | concerning Disabled Persons |
ХV. ПРАВА ИНВАЛИДОВ | XV. THE RIGHTS OF DISABLED PERSONS |
Гуманность государства измеряется тем, какую помощь такое государство оказывает наиболее уязвимым группам общества, включая женщин, детей, престарелых и инвалидов. | The humanity of a nation is measured by the way such a nation gives help to the most vulnerable groups in its society, including women, children, the elderly and people with disabilities. |
В Румынии представители организации инвалидов участвуют в Национальном совете по делам инвалидов. | In Romania, representatives of organizations of persons with disabilities participate in the National Council for Disabilities. |
Конвенция о правах инвалидов | Convention on the Rights of Persons with Disabilities |
Права человека инвалидов 313 | Situation of human rights in the Sudan 312 |
людей, инвалидов и семьи | Report of the Secretary General |
Правило 18 Организации инвалидов | Rule 18 Organizations of persons with disabilities |
Гвинейская федерация ассоциаций инвалидов | Fédération guinéenne des associations de personnes handicapées |
Международный год инвалидов 26 | International Day of Disabled Persons See chap. VII, para. 94. |
Е. Международный день инвалидов | E. International Day of Disabled Persons |
старения, инвалидов и семьи | persons and the family |
ЛЮДЕЙ, ИНВАЛИДОВ И СЕМЬИ | PERSONS AND THE FAMILY |
i) особые потребности инвалидов | (i) The special needs of disabled persons |
Общинные центры для инвалидов | Community centres for the disabled 252 993 252 993 |
пособие детям инвалидов войны, инвалидов январских событий 1990 года (20 000 манат ежемесячно) | Pursuant to article 30 of the Rights of the Child Act, the State runs special programmes to protect children living in areas affected by military operations, epidemics and natural and environmental disasters, and children suffering the effects of such phenomena, as well as orphans, children from single parent and needy families and children of martyrs. |
Осуществление Всемирной программы действий в отношении инвалидов и Десятилетие инвалидов Организации Объединенных Наций | Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons and the United Nations Decade of Disabled Persons |
с) разработать или обновить региональные стратегии, касающиеся инвалидов, в консультации с организациями инвалидов | (c) To develop or update regional strategies concerning disability, in consultation with organizations of disabled persons |
Укрепление оперативного потенциала и партнерских отношений между теми, кто занимается проблемами инвалидов (правительства, организации инвалидов, организации по проблемам инвалидов и профессиональные организации). | Strengthening of capacities for intervention and partnerships among the actors dealing with disabilities (Governments, organizations of and for persons with disabilities and professionals) |
а) помощь семьям, имеющим детей инвалидов или детей, зараженных ВИЧ СПИДом, предоставляется только на детей в возрасте до 16 лет и | (a) Assistance to families with children with disabilities or children with HIV AIDS is being provided only to children under the age of 16 and |
h) уважение развивающихся способностей детей инвалидов и уважение права детей инвалидов сохранять свою индивидуальность. | (h) Respect for the evolving capacities of children with disabilities and respect for the right of children with disabilities to preserve their identities. |
Секретариат поддерживает деятельность организаций инвалидов через Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов. | The Secretariat provides support for the activities of organizations of persons with disabilities in their activities through the United Nations Voluntary Fund on Disability. |
Оно поддерживает Десятилетие инвалидов Организации Объединенных Наций и Всемирную программу действий в отношении инвалидов. | It supported the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Programme of Action. |
i) признавая далее многообразие инвалидов, | (i) Recognizing further the diversity of persons with disabilities, |
Примерно 19 инвалидов ищут работу. | Some 19 of handicapped persons are looking for work. |
Похожие Запросы : помощь для инвалидов - для инвалидов - права инвалидов - инвалидов номера - движение инвалидов - обслуживание инвалидов - занятости инвалидов - инвалидов спорт - профессионально инвалидов - инвалидов корабль - визуальные инвалидов - интеллектуально инвалидов - работников-инвалидов - детей-инвалидов