Перевод "институциональные акционеры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
институциональные акционеры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крупные акционеры, например институциональные инвесторы, не должны иметь преимущественного права на получение информации, недоступной миноритарным акционерам. | Major shareholders such as institutional investors should not have privileged access to information that is unavailable to minority shareholders. |
Акционеры за . | Proxies vote Aye. |
Мелкие акционеры... | The little stockholders... |
Акционеры гребут деньги лопатой. | The stockholders are making money hand over fist. |
Институциональные механизмы | Institutional arrangements |
Институциональные связи | Institutional linkages |
ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ СВЯЗИ | INSTITUTIONAL LINKAGES |
Институциональные контакты | Please note that no tuition fee can be covered by this scholarship. |
Должны ли акционеры быть королями? | Should Shareholders Be Kings? |
Сторонние акционеры, правительство, финансовые институты | Outsiders shareholders, government, financial Institutions |
И ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ МЕХАНИЗМЫ | Compatibility with international human rights, refugee and humanitarian law and related standards |
a) институциональные реформы | GRAP proposes a set of key reforms and another set of supporting reforms including Institutional reforms. |
Институциональные, организационные, административные | Institutional, organizational, administrative and related matters |
В. Институциональные рамки | A feasibility study to assess existing capacity for a PRTR |
Институциональные, организационные, административные | Institutional, organizational, administrative and related matters 10 |
ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ, ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ, АДМИНИСТРАТИВНЫЕ | Institutional, organizational, administrative and related matters |
а) Институциональные связи | (a) Institutional linkage |
5. Институциональные механизмы | 5. Institutions |
Нужны институциональные рамки. | There needs to be an institutional framework. |
С. Институциональные договоренности | C. Institutional arrangements |
Но акционеры Арселора сделали свой выбор. | But the shareholders of Arcelor have made their choice. |
Разве не акционеры выбирают новых директоров? | Don't stockholders elect new directors? |
iii) прочие институциональные вопросы. | There are no doubt other issues which could be added. |
Законодательные и институциональные рамки | Legal and institutional framework |
Законодательные и институциональные основы | Legislative and institutional framework |
III. ПРОЦЕДУРНЫЕ, ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ, ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ, | III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, |
IV. ПРОЦЕДУРНЫЕ, ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ, ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ, | IV. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, |
IV. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ ПО | IV. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS FOR A |
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. | Consumers will gain and shareholders will lose. |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | But IMF policies affect lives and economies in ways no corporation could ever do. |
Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции. | Disgusted, many UES shareholders sold their shares. |
Страны участники МВФ рассматриваются как его акционеры. | In the IMF world, member countries are referred to as shareholders. |
Европейские законодательные и институциональные рамки | Changes in the regulatory framework European legislative and institutional framework Regulatory convergence Most important impact is STABILITY and HARMONIZATION Uniformity in financing |
Административные, финансовые и институциональные вопросы | Action The COP MOP will be invited to consider this item through a plenary discussion and to determine appropriate action. |
Административные, финансовые и институциональные вопросы | Note by the Executive Secretary |
Постепенно крепнут институциональные основы демократии. | The institutional foundations of democracy are growing stronger. |
II. ПРОЦЕДУРНЫЕ, ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ, ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И | II. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL AND |
Акционеры были обеспокоены стремительным расширением компании за рубежом. | Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. |
1996, 17 июня акционеры компании Ciba одобрили слияние. | CIBA and Geigy merged in 1971 to form Ciba Geigy Ltd. . |
В то же время, существует двойная агентская проблема, так как первичные акционеры индивидуальные акционеры напрямую не контролируют совет директоров и исполнительного директора. | At the same time, there is a double agency problem, as the ultimate shareholders individual shareholders don t directly control boards and CEOs. |
2.8 Адекватные организационные и институциональные условия | 2.8 Appropriate organizational and institutional setting |
Институциональные, организационные, административные и смежные вопросы | Institutional, organizational, administrative and related matters |
4.2 Реформа политики и институциональные реформы | Policy and institutional reform |
a) Институциональные связи 53 56 26 | (a) Institutional linkage 53 56 15 |
Институциональные механизмы правоприменительные структуры и методы | Institutional arrangements enforcement structure and practices |
Похожие Запросы : акционеры, - общие акционеры - акционеры сборки - государственные акционеры - нынешние акционеры - акционеры соглашение - другие акционеры - акционеры минут - другие акционеры - внешние акционеры - акционеры ассоциации - акционеры богатство - акционеры холдинга - равные акционеры