Перевод "интуитивно использовать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : интуитивно - перевод : использовать - перевод : интуитивно - перевод : использовать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Интуитивно.
A sense.
Но интуитивно.
But with a sense.
Всё происходит интуитивно.
That's why it's intuitive.
А затем использовать стрелки влево и вправо для прокрутки по всей и найти интуитивно зондирующего шаблоны
And then use the left and right arrows to scroll across and find the intuitive probing templates
Сама модель интуитивно верная,
Now, the model is intuitively right.
Интерфейс очень интуитивно понятен.
The interface is very intuitive.
Интерфейс интуитивно очень понятен.
The interface is very intuitive.
Решение интуитивно это окружность.
The solution is intuitive it is the circle.
Они все интуитивно понятны.
So we assume that is connected to is an equivalence relation.
Существуют машины интуитивно понятные.
We have machines that are recognizably intelligent.
Интуитивно это имеет смысл.
Intuitively this makes sense.
Мы интуитивно понимаем эти компромиссы.
Now people have a natural intuition about these trade offs.
Это должно быть интуитивно понятно.
That should make intuitive sense to you.
А тут было интуитивно ясно
But you get this, like, intuitive feel of
Сколько измерений интуитивно кажется нужно?
How many dimensions are intuitively needed?
Скажем, в играх и в виртуальном мире выражения лица можно естественно и интуитивно использовать для управления аватаром или виртуальным персонажем.
In games and virtual worlds, for example, your facial expressions can naturally and intuitively be used to control an avatar or virtual character.
Мы вполне можем понять это интуитивно.
So we can understand pretty intuitively.
Беспроводная интуитивно зондирование системы, или WIPS
Wireless Intuitive Probing System, or WlPS
Некоторые интуитивно скажут Да, тот же .
Well, some people's intuition says, Yeah, it's the same boat.
Я думал, женщины такое понимают интуитивно
I thought women were supposed to be intuitive.
Все делается совершенно интуитивно нет никакой инструкции.
It's completely intuitive there's no instruction manual.
Теперь случайные переменные являются довольно интуитивно объектами.
Now, random variables are fairly intuitive objects.
Вот так еще можно интуитивно это представить.
It's another way of getting the intuition.
Всё делается совершенно интуитивно нет никакой инструкции.
It's completely intuitive there's no instruction manual.
Человек может мыслить и логично, и интуитивно.
You can be logical and intuitive.
Всё происходит интуитивно, и протез прекрасно работает.
So it's intuitive, and it works pretty well.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
Интуитивно понятный это то же что и знакомый.
Intuitive is just another word for familiar.
Интуитивно понятный эмулятор сетей, взаимодействующий с реальными сетями
Intuitive net emulator that interacts with real networks
Интуитивно, высокая энтропия просто означает более вероятное макросостояние.
Intuitively, high entropy just means a more probable macrostate.
Интуитивно, без того, чтобы становиться суетливым и шумным.
Without getting busy and noisy.
Это было интуитивно и очевидно. Что же с эволюцией?
So it was intuitive and obvious. Now what about evolution?
Интуитивно, без изучения квантовой теории поля, этого не понять.
Now this is where it gets a little bit counter intuitive and it's very hard to understand this without studying quantum field theory.
Конечно же, размеры матриц должны совпадать, это интуитивно понятно.
Of course, your matrices have to be the same size, but that's pretty intuitive anyway.
Сейчас, позвольте мне кое что сказать интуитивно Вы знаете
Now, let me tell you something you know intuitively.
Надеюсь, вы уже интуитивно понимаете, что это будет окружность.
And hopefully you have some intuition already that this is a circle.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это?
This view seems intuitively correct, but is it?
Интуитивно вы чувствовали это, но не осмеливались произнести это вслух.
You had an intuition, but you did not even dare to name it.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно.
And we see a drift towards complexity that's very intuitive.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people.
Способность сформировать идею, интуитивно нарисовав себе всю организацию и работу.
The ability to form concepts with images of entities and processes pictured by intuition.
Я начну с основного, потому что это немного более интуитивно
It also gives a big signal for who's a front runner because there tends to be dynamics for whoever wins or comes in in second place in the Iowa or
Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
So, that's very intuitive, and that's what we want.
URL сайтов не всегда предоставляют самую интуитивно понятную картину структуры сайта.
Site URLs don't always provide the most intuitive indication of the site's structure.
Вы можете сделать это графически, если еще не поняли это интуитивно.
You guys can all do it graphically, even if you don't quite get it intuitively yet.

 

Похожие Запросы : интуитивно - Интуитивно - интуитивно понятный - постигать интуитивно - интуитивно понятно - интуитивно доступный - не интуитивно - вполне интуитивно - интуитивно ясно, - интуитивно понятный интерфейс - интуитивно понятные инструменты - Интуитивно понятные функции