Перевод "информированное согласие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
согласие - перевод : согласие - перевод : Информированное согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : информированное согласие - перевод : информированное согласие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Первый это информированное согласие пациента. | The first of these is informed consent. |
Неверно информированное согласие того не стоит. | Misinformed consent is not worth it. |
e) свободное, предварительное и информированное согласие (2004 год) | (e) Free, prior and informed consent (2004) |
Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии. | Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. |
Например, я спросил у эпилептиков Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае? | For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent. |
Информированное согласие пациента должно быть основным условием любого медицинского лечения, если пациент является взрослым дееспособным человеком, который в состоянии принять решение. | A patient s informed consent should be a prerequisite for all medical treatment, as long as the patient is a competent adult in a position to make a decision. |
Согласие | Consent |
Согласие | Consent |
Прямое согласие | Express consent |
Ведь согласие лучше. | Peace is better. |
Согласие на обязательность | Consent to be bound |
Свободно выраженное согласие | Informed consent |
Однако больше всего меня озадачил тот факт, что Селин дала своё информированное согласие на участие в этом исследовании, несмотря на то, что она явно не понимала последствий такого шага и того, что с ней произойдёт по окончании исследования. | Yet what puzzled me most was Celine had given her informed consent to be a part of this trial, yet she clearly did not understand the implications of being a participant or what would happen to her once the trial had been completed. |
Самое главное общее согласие | Most importantly, compliance from all |
Молчание часто подразумевает согласие. | Silence often implies consent. |
Том дал мне согласие. | Tom gave me the go ahead. |
И (ведь) согласие лучше. | Peace is better. |
ПОС предварительное обоснованное согласие | MOU Memorandum of Understanding |
Это называется осознанное согласие . | We call this process informed consent. |
Я надеюсь на согласие. | I can move it. |
Соответствующую информацию необходимо представить безотлагательно, с тем чтобы Ассамблея могла принять информированное решение по этим вопросам. | The relevant information should be provided without delay, so that the Assembly could take informed decisions on those matters. |
Сейчас это согласие отсутствует полностью. | Second, his ostensible task representing the EU abroad must depend on a degree of agreement between the member states on foreign policy that is now completely absent. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be. |
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое. | Civic virtue is rare. |
Статья 43 Согласие на обязательность | Article 43 Consent to be bound |
Я дам согласие на развод. | I will consent to the divorce. |
Также это слог означает согласие. | This one syllable is the highest. |
Статья V Согласие на обязательность | Article V Consent to be bound |
Согласие с компетенцией комитета получать | Recognition of the competence of the Committee to receive communications from individuals |
Ты дал согласие на него? | Did you give your consent? |
Сегодня вечером она даст согласие. | She'll give her consent tonight. |
Мне не нужно твое согласие. | I don't need your consent. |
Ты дал согласие на развод. | You agreed to it. |
Как я могла дать согласие? | What else can I do? |
Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции | Express consent to exercise of jurisdiction |
Я получу согласие, а сы... сын? | 'I receive his consent, and my so... son? |
Я истолковал его молчание как согласие. | I interpreted his silence as consent. |
Я принял их молчание за согласие. | I interpreted their silence as consent. |
Он расценил моё молчание как согласие. | He interpreted my silence as consent. |
Военное правительство США дало своё согласие. | The US military government gave its approval. |
В. Свободное, предварительное и осознанное согласие | Free, prior and informed consent |
5. По этому вопросу существует согласие. | 5. Agreed. |
ЦМТ выражает согласие с этой рекомендацией. | ITC agrees with this recommendation. |
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе. | Your consent to our early marriage. |
Месье Вальтер дал согласие на брак. | Monsieur Walter has given his consent. |
Похожие Запросы : давая информированное согласие - полное информированное согласие - вербальное информированное согласие - добровольное информированное согласие - получить информированное согласие - дать информированное согласие - информированное согласие обсуждение - подписали информированное согласие - полностью информированное согласие - дать информированное согласие - дали информированное согласие - письменное информированное согласие