Перевод "информированное согласие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

согласие - перевод : согласие - перевод : Информированное согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : информированное согласие - перевод : информированное согласие - перевод :
ключевые слова : Consent Agreeing Approval Agreement Agreed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первый это информированное согласие пациента.
The first of these is informed consent.
Неверно информированное согласие того не стоит.
Misinformed consent is not worth it.
e) свободное, предварительное и информированное согласие (2004 год)
(e) Free, prior and informed consent (2004)
Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии.
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy.
Например, я спросил у эпилептиков Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае?
For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent.
Информированное согласие пациента должно быть основным условием любого медицинского лечения, если пациент является взрослым дееспособным человеком, который в состоянии принять решение.
A patient s informed consent should be a prerequisite for all medical treatment, as long as the patient is a competent adult in a position to make a decision.
Согласие
Consent
Согласие
Consent
Прямое согласие
Express consent
Ведь согласие лучше.
Peace is better.
Согласие на обязательность
Consent to be bound
Свободно выраженное согласие
Informed consent
Однако больше всего меня озадачил тот факт, что Селин дала своё информированное согласие на участие в этом исследовании, несмотря на то, что она явно не понимала последствий такого шага и того, что с ней произойдёт по окончании исследования.
Yet what puzzled me most was Celine had given her informed consent to be a part of this trial, yet she clearly did not understand the implications of being a participant or what would happen to her once the trial had been completed.
Самое главное общее согласие
Most importantly, compliance from all
Молчание часто подразумевает согласие.
Silence often implies consent.
Том дал мне согласие.
Tom gave me the go ahead.
И (ведь) согласие лучше.
Peace is better.
ПОС предварительное обоснованное согласие
MOU Memorandum of Understanding
Это называется осознанное согласие .
We call this process informed consent.
Я надеюсь на согласие.
I can move it.
Соответствующую информацию необходимо представить безотлагательно, с тем чтобы Ассамблея могла принять информированное решение по этим вопросам.
The relevant information should be provided without delay, so that the Assembly could take informed decisions on those matters.
Сейчас это согласие отсутствует полностью.
Second, his ostensible task representing the EU abroad must depend on a degree of agreement between the member states on foreign policy that is now completely absent.
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое.
Not all share the same vision of Nigeria's future, and they are exceptionally vigorous in disputing what it should be.
Гражданское согласие явление чрезвычайно редкое.
Civic virtue is rare.
Статья 43 Согласие на обязательность
Article 43 Consent to be bound
Я дам согласие на развод.
I will consent to the divorce.
Также это слог означает согласие.
This one syllable is the highest.
Статья V Согласие на обязательность
Article V Consent to be bound
Согласие с компетенцией комитета получать
Recognition of the competence of the Committee to receive communications from individuals
Ты дал согласие на него?
Did you give your consent?
Сегодня вечером она даст согласие.
She'll give her consent tonight.
Мне не нужно твое согласие.
I don't need your consent.
Ты дал согласие на развод.
You agreed to it.
Как я могла дать согласие?
What else can I do?
Явно выраженное согласие на осуществление юрисдикции
Express consent to exercise of jurisdiction
Я получу согласие, а сы... сын?
'I receive his consent, and my so... son?
Я истолковал его молчание как согласие.
I interpreted his silence as consent.
Я принял их молчание за согласие.
I interpreted their silence as consent.
Он расценил моё молчание как согласие.
He interpreted my silence as consent.
Военное правительство США дало своё согласие.
The US military government gave its approval.
В. Свободное, предварительное и осознанное согласие
Free, prior and informed consent
5. По этому вопросу существует согласие.
5. Agreed.
ЦМТ выражает согласие с этой рекомендацией.
ITC agrees with this recommendation.
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
Your consent to our early marriage.
Месье Вальтер дал согласие на брак.
Monsieur Walter has given his consent.

 

Похожие Запросы : давая информированное согласие - полное информированное согласие - вербальное информированное согласие - добровольное информированное согласие - получить информированное согласие - дать информированное согласие - информированное согласие обсуждение - подписали информированное согласие - полностью информированное согласие - дать информированное согласие - дали информированное согласие - письменное информированное согласие