Перевод "инфракрасное излучение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
излучение - перевод : излучение - перевод : инфракрасное излучение - перевод : инфракрасное излучение - перевод : излучение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В море нельзя использовать инфракрасное излучение. | You can't use infrared in the sea. |
Лэнгли изобрел болометр и обнаружил инфракрасное излучение от Солнца. | Langley invented the bolometer and discovered infrared radiation from the sun. |
Специалисты обратили внимание, что молекулы воды настолько разогреты светом звезды, что испускают инфракрасное излучение. | The experts noticed that water molecules were heated to such an extent by the light of the star that they were emitting infrared radiation. |
Чем сильнее инфракрасное излучение, тем больше холодного вещества окружает звезду, а значит, звезда всё ещё находится на стадии формирования. | A greater amount of infrared radiation implies a larger amount of cooler material surrounding the star, which indicates it is still coalescing. |
При работе над этим до нас дошло, что это устройство берёт инфракрасное излучение, волны, и превращает его в электроны. | As we were working on this, it dawned on us this is taking infrared radiation, wavelengths, and converting it into electrons. |
Но мы не собирались применять такой тип отображения, используя инфракрасное, ультрафиолетовое, невидимое излучение, для просвечивания изображений на золотом грунте. | With this kind of imaging this kind of infrared, ultraviolet, invisible light imaging we were never going to image through the gold ground forgeries. |
Объекты обычно испускают инфракрасное излучение во всём спектре длин волн, но иногда только ограниченная область спектра представляет интерес, поскольку датчики обычно собирают излучение только в пределах определенной полосы пропускания. | Regions within the infrared In general, objects emit infrared radiation across a spectrum of wavelengths, but sometimes only a limited region of the spectrum is of interest because sensors usually collect radiation only within a specific bandwidth. |
Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь. | And it takes all the infrared available at night, converts it into an electron in the space of two small films, and is enabling you to play an image which you can see through. |
150. Хотя большинство оптических датчиков использует для слежения за спутниками отраженный солнечный свет или испускаемое инфракрасное излучение, все большее прикладное применение находят активные оптические датчики. | 150. Although most optical sensors rely on reflected sunlight or emitted infrared energy for satellite tracking, active optical sensors are finding increasingly application. |
Так как инфракрасное излучение испускается всеми объектами, имеющими температуру, согласно формуле Планка для излучения чёрного тела, термография позволяет видеть окружающую среду с или без видимого света. | Since infrared radiation is emitted by all objects based on their temperatures, according to the black body radiation law, thermography makes it possible to see one's environment with or without visible illumination. |
Так как инфракрасное излучение испускается всеми объектами, имеющими температуру, согласно формуле Планка для излучения чёрного тела, термография позволяет видеть окружающую среду с или без видимого света. | Since infrared radiation is emitted by all objects above absolute zero according to the black body radiation law, thermography makes it possible to see one's environment with or without visible illumination. |
Альфа излучение | Alpha rays |
Бета излучение | Beta rays |
Инфракрасное излучениеAdvanced URLs description or category | Infrared |
Высокоионизирующее излучение наносит больше ущерба ткани, чем низкоионизирующее излучение. | High LET radiation is more effective in causing damage in tissue than low LET radiation. |
И ультрафиолетовое излучение. | Then there's ultraviolet light. |
3.7 УФ излучение | UV radiation |
Инфракрасное и ультрафиолетовое излучения не видны человеческому глазу. | Infrared and ultra violet rays are types of light invisible to the human eye. |
3.7 УФ излучение 12 | UV radiation 12 |
Излучение абсолютно черного тела | Blackbody Radiation |
Излучение абсолютно чёрного тела | Blackbody Radiation |
Воздух с дневной стороны также несёт атомы кислорода, которые после рекомбинации образуют возбужденные молекулы в долгоживущем синглетном состоянии (1Δg), которые затем возвращаются в исходное состояние и испускают инфракрасное излучение на длине волны 1,27 мкм. | The air circulated from the dayside also carries oxygen atoms, which after recombination form excited molecules of oxygen in the long lived singlet state (1Δg), which then relax and emit infrared radiation at the wavelength 1.27 μm. |
Оно также не испускает электромагнитное излучение. | It doesn't emit in the electromagnetic spectrum. |
Для этого мы использовали ультрафиолетовое излучение. | We used ultraviolet radiation to do that. |
Некоторые вещества в атмосфере, главным образом капли воды и водяной пар, а также диоксид углерода, метан, азот, гексафторид серы и хлорфторуглерод поглощают это инфракрасное излучение и вновь излучают его во всех направлениях, включая обратно на Землю. | Certain substances in the atmosphere, chiefly cloud droplets and water vapor, but also carbon dioxide, methane, nitrous oxide, sulfur hexafluoride, and chlorofluorocarbons, absorb this infrared, and re radiate it in all directions including back to Earth. |
formula_1Количество светового излучения (Lo), исходящего из определённой точки в определённом направлении есть собственное излучение и отражённое излучение. | formula_1Meaning at a particular position and direction, the outgoing light (Lo) is the sum of the emitted light (Le) and the reflected light. |
Излучение абсолютно чёрного тела Шкала звёздных величин | Blackbody Radiation Magnitude Scale |
Это ответ природы на последующее радиационное излучение. | Nature's answer to complete nuclear radiation. |
Чёрные дыры, исчезновение информации в чёрной дыре, излучение Хокинга Производят ли чёрные дыры тепловое излучение, как это предсказывает теория? | Black holes, black hole information paradox, and black hole radiation Do black holes produce thermal radiation, as expected on theoretical grounds? |
Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. | He also invented a word called blas, meaning astral radiation. |
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу. | X rays, useful when you go to hospitals. |
А в середине у нас есть видимое излучение. | And in the middle there, we have this visible light spectrum. |
Через Интернет мы получаем инфракрасное сканирование в реальном времени в течение полёта самолёта. | PM |
Инфракрасное из за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью. | Infrared due to eye safety regulations, can be only used with low power. |
Под невидимым подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение. | By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum. |
Оно также не испускает электромагнитное излучение. И не отражает. | It doesn't emit in the electromagnetic spectrum. It doesn't reflect. |
Свет в физической оптике электромагнитное излучение, воспринимаемое человеческим глазом. | Light is electromagnetic radiation within a certain portion of the electromagnetic spectrum. |
Излучение натрия прослеживается до расстояния в 20 радиусов Европы. | Europa receives about 5.40 Sv of radiation per day. |
Излучение, состоящее из электронов, которые испускаются атомами радиоактивных элементов. | Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive elements. |
Если он не получил пронзил излучение собирается получить его. | If he didn't get impaled the radiation was going to get him. |
Под невидимым подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение. | By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum. |
Солнечное излучение достигает нашей планеты только через восемь минут. | It takes a full eight minutes for its radiation to reach us. |
Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной. | It was cosmic radiation left over from the very birth of the universe. |
И хотя вселенная будет существовать вечно, а обычная материя и излучение исчезнут, всегда будет некоторое излучение, некоторые термические флуктуации, даже в пустом пространстве. | And so even though the universe will last forever, and ordinary matter and radiation will dilute away, there will always be some radiation, some thermal fluctuations, even in empty space. |
Очень хорошо. Он также придумал слово бласс, означающее звездное излучение. | Quite good. He also invented a word called blas, meaning astral radiation. |
Похожие Запросы : инфракрасное сканирование - инфракрасное поглощение - инфракрасное окно - инфракрасное изображение - Прямое излучение излучение - инфракрасное ночное видение - дальний инфракрасное отопление - лазерное излучение - гамма-излучение - ультрафиолетовое излучение