Перевод "инцидент астмы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инцидент - перевод : инцидент - перевод : инцидент астмы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том страдает от астмы. | Tom suffers from asthma. |
У Тома был приступ астмы. | Tom had an asthma attack. |
У твоего ребенка нет астмы. | Your child doesn't have asthma. |
Небольшой инцидент. | Just a slight accident. |
Молодые листья иногда используют для лечения астмы. | Young leaves are sometimes used to treat asthma. |
Ноябрь Инцидент Енпхендо | November The Yeonpyeong incident |
Инцидент в Логуале | Logoualé incident |
Моя дочь часто испытывала приступы астмы в детстве. | My daughter frequently experienced asthma attacks as a child. |
Моя дочь часто испытывала приступы астмы в детстве. | As a child, my daughter had frequent asthma attacks. |
Казалось бы, инцидент исчерпан. | The story should have ended there. |
Инцидент произошёл в полночь. | The incident took place at midnight. |
Инцидент случился в полночь. | The incident took place at midnight. |
Это был небольшой инцидент. | It was a small incident. |
Гулльский инцидент Грибовский В. | By Captain A. T. Mahan, U.S. Navy. |
Суэцкий инцидент 1956 года | Suez Canal Base incident, 1956 |
Это не единственный инцидент. | That is not an isolated incident. |
Предлагаю считать инцидент исчерпанным. | I suggest we consider the incident closed. |
В детстве у моей дочери часто были приступы астмы. | As a child, my daughter had frequent asthma attacks. |
У моей дочери в детстве часто были приступы астмы. | My daughter often had asthma attacks when she was a child. |
Кэррол умер 18 декабря 2005 года от приступа астмы. | Carroll died on December 18, 2005, after an asthma attack. |
Полиция не дала ему принять лекарство от приступа астмы. | The police had refused to allow him the medication he needed to relieve his asthma. |
Миллионов приступы астмы, миллионов потерянных рабочих дней каждый год. | A million asthma attacks, a million lost workdays every year. |
Инцидент произошел вечером 29 июля. | The incident occurred on the evening of July 29. |
Инцидент произошел в штате Теннесси. | The incident occurred in the state of Tennessee. |
Инцидент произошел во вторник утром. | The incident took place on Tuesday morning. |
Данный инцидент освещает сайт Reuters | Reuters reports on this incident |
Этот инцидент посеял семена войны. | The incident sowed the seeds of the war. |
Это место, где произошел инцидент. | This is the place where the incident took place. |
Вот место, где был инцидент. | This is the place where the incident happened. |
Я могу объяснить этот инцидент. | I'll explain the incident. |
Моя дочь, когда была маленькой, часто страдала от приступов астмы. | My daughter, as a child, often suffered from asthma attacks. |
И экономическое бремя астмы превышает ВИЧ и туберкулёз, вместе взятые. | And the economic burden of asthma exceeds that of HlV and tuberculosis combined. |
Инцидент произошел в столице страны Мехико. | The incident occurred in the country s capital, Mexico City. |
Инцидент квалифицирован по статье Государственная измена . | The incident comes under the Treason clause. |
Инцидент разделил небольшое таджикское Twitter сообщество. | The incident polarized the small Tajikistan community on Twitter. |
Этот инцидент нанёс вред его репутации. | That incident harmed his reputation. |
Этот инцидент был описан следующим образом | The following description of this incident was provided |
В. Инцидент 3 октября 1993 года | B. The 3 October 1993 incident |
Помните тот инцидент на бульваре Вольтера? | Remember that little matter on the Boulevard Voltaire? |
Ей не выдавали лекарств, в которых она нуждалась для лечения астмы. | She was not given medication she needed to treat her asthma. |
Астмы и ХОБЛ, и команда э ... с двух человек э э ... | Asthma and COPD, and a team uh... between uh... |
Утонувшие и умершие от астмы почти не получают освещения в СМИ. | Drownings and asthma deaths don't get much coverage. |
Инцидент произошел в Баллихакаморе, сообщили в полиции. | The incident happened in Ballyhackamore, police said. |
Молдовская блогосфера незамедлительно отреагировала на дипломатический инцидент. | The Moldovan blogosphere had immediate reactions to the diplomatic incident. |
Как и ожидалось, инцидент приобрел политическую окраску. | The issue has, as expected, taken a political twist. |
Похожие Запросы : приступ астмы - Наступление астмы - Ухудшение астмы - Управление астмы - препараты астмы - обострение астмы - контроль астмы - состояние астмы - тяжесть астмы - скорость астмы - лечения астмы - взрослый астмы