Перевод "исключительный шанс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шанс - перевод : исключительный - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : исключительный шанс - перевод : шанс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я думаю, это по настоящему замечательная история и исключительный шанс.
And to me this is a really remarkable story, and a remarkable opportunity.
Однако мы должны понимать, что Копенгаген также предоставляет нам исключительный шанс восстановить мировую экономику.
But we must understand that Copenhagen is also a big chance to revive the global economy.
Это исключительный случай.
This is an exceptional case.
Это исключительный случай.
It's a unique case.
Литографом, исключительный талант.
A lithograph, with unique talent.
Тони исключительный случай.
Tony's an exceptional case.
А также он исключительный танцор.
He is an exceptional dancer as well.
Такой рост носит исключительный характер.
This is exponential growth.
Ч.Л. Джозеф феноменален. Он исключительный человек.
CL Joseph is phenomenal. He's brilliant.
Умар исключительный ребенок в исключительных условиях.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
Интерьер клуба Coyote Fly тоже исключительный.
The club's interior is special in every detail.
Господин директор, я проявил исключительный такт.
Sir, I've been remarkably discreet. And yet...
Вот какой он исключительный экономический рост. APECfail
Exclusive economic growth ebribadi. APECfail Chelna Deblois ( chelniwhyy) November 18, 2015
Дай ей шанс. Шанс?
Give her a chance.
Это частично отражает исключительный размер и воздействие Китая.
These partly reflect China s sheer size and impact.
Исключительный международный характер упомянутого персонала должен уважаться всегда.
The exclusive international character of said personnel shall always be respected.
Вчера в Альгамбре танцовщица Ма имела исключительный успех.
Yesterday at the Alhambra, the dancer Ma had an exceptional success.
Поскольку я полагаю, что вы исключительный человек уникальный.
Because I believe you are an exceptional man, unique, I would almost say, a phenomenon.
Перераспределение ресурсов во время исполнения бюджета носит исключительный характер.
The reallocation of resources during budget implementation was exceptional.
Я испытываю исключительный интерес к юной, только начинающейся жизни...
I take a singular interest in young and budding life...
Шанс
Chance
Шанс?
We may have a chance?
Шанс?
For what?
К сожалению, Босния и Герцеговина не представляют собой исключительный случай.
Unfortunately, Bosnia and Herzegovina is not an isolated case.
Влияние этих трех культур придает восточнотиморскому национальному государству исключительный характер.
These influences give the East Timorese nation State a distinctive character.
Я думаю, это по настоящему замечательная история и исключительный шанс. Вернемся обратно к Ньютону, с его абсолютным пространством, который не смог предложить ничего, кроме подмостков, арены, на которой разыгрывается вселенское действо.
And to me this is a really remarkable story, and a remarkable opportunity. Going back to Newton with absolute space didn't provide anything but an arena, a stage in which the events of the universe take place.
Упустили шанс.
The chance is gone.
Последний шанс.
It's last call.
Шанс выжить?
A chance to live?
Это шанс.
It's a chance.
необходимо заключить соглашение для указания на исключительный характер юрисдикции выбранного суда.
The agreement would be required to state that the jurisdiction of the chosen court would be exclusive.
В этой связи необходимо отметить исключительный прогресс, достигнутый в области разоружения.
In that connection the exceptional progress achieved in disarmament deserved special mention.
Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену.
That exceptional spirit benefited her husband, but the country s institutions paid a high price.
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес.
A man named Peano did define such curves, and it became an object of extraordinary interest.
Но у меня появился второй шанс, шанс сделать все правильно.
Но у меня появился второй шанс, шанс сделать все правильно.
Последний шанс Кипра
Cyprus s Last Best Chance
Шанс для Ху
Hu s Chance
Упущенный шанс Нигерии
Nigeria s Lost Chance
Но шанс потерян.
Not a chance.
Последний шанс Зимбабве
Zimbabwe u0027s Last Chance
Упущенный шанс Роухани
Rouhani s Lost Chance
Дайте ему шанс.
Give it a chance.
Дайте миру шанс.
Give peace a chance.
Дай миру шанс.
Give peace a chance.
Дайте мне шанс!
Give me a chance!

 

Похожие Запросы : исключительный доход - исключительный опыт - исключительный талант - исключительный случай - исключительный вклад - исключительный интерес - исключительный бизнес