Перевод "иск о возмещении убытков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
иск о возмещении убытков - перевод : убытков - перевод : иск о возмещении убытков - перевод : иск - перевод : иск о возмещении убытков - перевод : иск о возмещении убытков - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас самый крупный иск о возмещении ущерба. | We have the biggest damage claim. |
Пострадавший должен, следуя законодательно установленному порядку, подать иск о возмещении ущерба, вызванного задержкой. | If so, the Court will order an immediate end to the delay (ii) by means of compensation. The person affected should request compensation for injury suffered as a result of the delay, in accordance with the procedure set out in the law. |
Смерть от переутомления на работе. Пережившие кароши, могут подавать иск о возмещении ущерба. | Death by overwork, and the survivors of those who die of karoshi, can actually apply for workman's comp like benefits in Japan. |
А это значит, что ответчик после вступления в законную силу решения, которым в иске отказано, вправе предъявить истцу иск о возмещении убытков, причиненных ему мерами обеспечения иска, принятыми по просьбе истца. | This means that, after the decision to dismiss a case enters into force, the respondent is entitled to sue the plaintiff for compensation for losses incurred by the measures that were taken to institute proceedings at the plaintiff's request. |
Судья также счел, что решение Комиссии не ущемляет право автора предъявлять иск против КЖК о возмещении предполагаемого ущерба. | The judge also noted that the Commission apos s decision did not affect the author apos s right to sue RCMP for alleged damages. |
Покупателю пришлось произвести покупку с целью покрытия по более высокой цене, и он предъявил иск о возмещении суммы переплаты. | The buyer had to make a cover purchase at a higher price and sued to recover the extra price paid. |
Иск о клевете? | The libel suit? |
Иск о клевете? | Because of the libel suit? |
Из чувства стыда жертва не ходатайствовала о возмещении убытков и не явилась на открытое заседание (RP 1186 02 и RMP 6025 ОDR 2001). | The victim, out of shame, did not seek damages and interest and did not attend the public hearing (RP 1186 02 and RMP 6025 ODR 2001) |
По данному делу, объем которого составил 133 тома, ФСИН к обвиняемым заявлен иск о возмещении материального ущерба в размере 2,7 млрд руб. | In regards to this case, the size of which amounted to 133 tomes, FSIN has filed a lawsuit against the accused for compensation of material damages in the amount of 2.7 billion roubles. |
Комитет отмечает, что автор не оспаривает и не опровергает аргументы государства участника, согласно которым иск о возмещении ущерба является эффективным средством правовой защиты. | The Committee notes that the author has neither disputed nor dismissed the State party's assertion that recourse to compensation is an effective remedy. |
Кроме того, он отметил, что применение в случае антиконкурентной практики в Соединенных Штатах требования о возмещении убытков в тройном размере породило немалые разногласия за рубежом. | It further noted that the application of treble damages remedies to anticompetitive conduct in the United States had generated considerable controversy abroad. |
В. Меры по обеспечению права предъявлять в суды иск о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации | Measures guaranteeing the right to seek from these tribunals just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination |
Уголовно процессуальный кодекс закрепляет за пострадавшим право подавать жалобу и иск о возмещении ущерба по гражданскому праву непосредственно следственному судье или непосредственно председателю суда. | The Code of Criminal Procedure grants the injured party the right to lodge a complaint, together with a claim for civil damages, directly to the investigating judge or directly before the president of the court. |
Отозвать судебный иск о ссуде. | Drop the lawsuit about the loan. That's three. |
Ренци подал иск о клевете. | Rienzi's started his libel suit. |
Меры по обеспечению права предъявлять в суды иск о справедливом и адекватном возмещении или удовлетворении за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации 136 139 39 | Measures guaranteeing the right to seek from these tribunals just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination 136 139 29 |
Группа уполномоченных D2 одна из двух групп, назначенных для рассмотрения претензий отдельных лиц о возмещении убытков на сумму свыше 100 000 долл. Соединенных Штатов (США) (претензии категории D ). | The D2 Panel of Commissioners is one of two Panels appointed to review individual claims for damages above 100,000 United States dollars (USD) (category D claims). |
Он хотел вчинить иск по статье 541 но я предъявил по статье 346, потому что в ней предусмотрено возмещение убытков. | Of course, I could have sued under Section 541 but I picked Section 346 because it also provided for putative damages |
Продавец подал иск о неуплате цены. | The seller filed an action for the payment of the price. |
Счет прибылей и убытков прогноз прибылей и убытков | The profit and loss account P L forecast |
После публикации доклада на эту тему, против Маркеса де Мораиса был подан иск о возмещении ущерба в размере 1,6 мил. долларов и лишении свободы сроком на 9 лет. | As a result of his reporting on these matters, Marques de Morais faces a claim in damages totaling 1.6 million and nine years' imprisonment. |
В другом случае один гражданин Туниса, имевший статус беженца в Швейцарии, подал иск о возмещении ущерба против одного бывшего должностного лица, которое якобы подвергало его пыткам в Тунисе. | In another context, a Tunisian national with refugee status in Switzerland had filed a suit for damages against a former minister who had allegedly tortured him in Tunisia. |
возмещение убытков. | Cost recovery |
Помнишь, как он проиграл иск о клевете? | You remember after he lost that libel suit? |
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки. | Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim. |
иск. | 1985. |
иск. | 1780. |
иск. | 1975. |
иск. | 1987. |
d) взыскание убытков. | (d) Recovery. |
с) взыскание убытков | (c) Recovery |
МСПЧ также вынес постановление о возмещении ущерба в отношении коллективной памяти. | The IACHR had also ordered a reparation measure regarding collective memory. |
Разумеется, речь идет о возмещении ущерба, а не об устранении риска. | That of course meant compensation for harm and not for risk. |
с) выдача разрешений на поездки и обработка заявлений о возмещении расходов | (c) Issuing travel authorizations and processing claims |
Да, иск. | Yes, the case. |
Иск? Кому? | Sue who? |
Подать иск? | File suit? |
36. Оратор приветствует решение Комиссии о включении статьи 6 бис по вопросу о возмещении. | 36. He welcomed the Commission apos s decision to include article 6 bis on reparation. |
Раздел VII Взыскание убытков | Section VII Recovery |
Счет прибылей и убытков | Profit and loss account |
Счет прибылей и убытков | The profit and loss account |
Счет прибылей и убытков | Total fixed assets Current assets |
Покупатель предъявил австрийскому посреднику иск о возвращении авансового платежа. | The buyer sued the Austrian middleman to recover the advance payment. |
Только оба супруга могут подавать иск о расторжении брака. | The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage. |
Похожие Запросы : иск о возмещении убытков против - иск о возмещении убытков недвижимости - иск о возмещении - положения о возмещении убытков - ходатайство о возмещении убытков - Иски о возмещении убытков - требование о возмещении убытков - требование о возмещении убытков - иск о возмещении ущерба - иск о возмещении вреда - иск о возмещении ущерба