Перевод "использоваться параллельно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
параллельно - перевод : использоваться - перевод : параллельно - перевод : использоваться параллельно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Параллельно | Parallel |
Переместить параллельно | Translate |
Иди параллельно. | Pull up parallel. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road is parallel to the river. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road parallels the river. |
Набережная расположена параллельно берегу. | The promenade is parallel to the shore. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road runs parallel to the river. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road runs parallel with the river. |
Шоссе идёт параллельно реке. | The highway runs parallel to the river. |
Выполнять несколько заданий параллельно | Run more than one job at once |
Перенести параллельно этот объект | Translate this object |
2 скобы параллельно краю | 2 Staples, parallel |
3 скобы параллельно краю | 3 Staples, parallel |
6 скоб параллельно краю | 6 Staples, parallel |
Она идет параллельно этой. | It runs parallel tothis road. ' |
Она идет параллельно этой. | It runs parallel to this road. |
Термин правовой плюрализм начал использоваться в разных частях Латинской Америки и свидетельствует о признании права систем правосудия коренных народов функционировать параллельно с национальными системами. | The term legal pluralism , which had begun to be used in various parts of Latin America, constituted recognition of the right of indigenous systems of justice to operate alongside national systems. |
Железная дорога идёт параллельно шоссе. | The railroad is parallel to the road. |
Железная дорога идёт параллельно автомобильной. | The railroad is parallel to the road. |
Параллельно в 1998 2006 гг. | In 1964, they divorced. |
Параллельно он является министром финансов. | He was Minister for Education. |
Параллельно начал самостоятельно заниматься композицией. | In parallel, he began to study composition. |
a) параллельно оси судового хода | Signs have two possible orientations, namely |
Поэтому они должны рассматриваться параллельно. | They should therefore be examined concurrently. |
Эти строки должны быть параллельно. | These lines should be parallel. |
Аналогичный процесс, судя по сохранившимся источникам, наблюдался и в Анжуйской Сицилии, где термин chelandre был заменён на taride , хотя на некоторое время оба ещё продолжали параллельно использоваться. | A similar process is seen in surviving sources from Angevin Sicily, where the term chelandre was replaced by the taride , although for a time both continued to be used. |
Две улицы идут параллельно друг другу. | The two streets run parallel to one another. |
Искусство это гармония, идущая параллельно природе. | Art is a harmony that runs parallel to nature. |
Параллельно занимается музыкой (скрипка, рояль, вокал). | In parallel he studied music (violin, piano, voice). |
Фильм был разработан параллельно с альбомом. | The film was developed simultaneously with the album. |
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу. | It has parallel lines, which are sun rays. |
И от левого легкого. Параллельно правым. | And you've got another vein from the other lung kind of following a parallel path and going into the veins, as well. |
Поэтому параллельно я начал заниматься иллюстрацией. | That's how I got into illustrating. |
Должно использоваться все. | Everything has to be integrated. |
Думаете, будет использоваться? | You think they'll ever use it? |
Нескоординированные метаданные могут использоваться совместно (использоваться в нескольких процессах) или нет. | Uncoordinated metadata can be shared (used in more than one process) or be non shared. |
По словам Шин, их жизни шли параллельно. | Shin says the two had lived parallel lives. |
В центре Миссисипи шоссе параллельно US 51. | This highway parallels US 51 in its path roughly through the center of Mississippi. |
В романе параллельно развиваются несколько сюжетных линий. | He is executed for this crime early in the novel. |
Параллельно, работал как тренер и международный рефери. | In parallel, he worked as a coach and international referee. |
Оба эти процесса происходили одновременно и параллельно. | Both processes have occurred simultaneously, in parallel. |
Новая машина будет использоваться. | The new machine will be in use. |
Может использоваться сепаратор и | A separator may be used, and |
ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В ГЛОБАЛЬНЫХ ТЕХНИЧЕСКИХ | Annex 1 General Definitions 13 |
Может использоваться для подписи | Email |
Похожие Запросы : использоваться для - могут использоваться - будет использоваться - будут использоваться - будут использоваться - законно использоваться - будет использоваться - будет использоваться - будут использоваться - должны использоваться - может использоваться