Перевод "использовать строгие процедуры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : процедуры - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : процедуры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будем использовать синтаксис определения процедуры. | We're going to use the procedure definition syntax. |
Мы строгие. | We're strict. |
Все, что можно использовать в качестве имени переменной, можно использовать и как имя процедуры. | Anything that we could use as a variable, we can use as the name of a procedure. |
Строгие здесь порядки. | My, they're strict at this track. |
е) для закрытия счетов приходится использовать громоздкие и трудоемкие процедуры | (e) Cumbersome and labour intensive procedures have to be followed for closing accounts |
Мои родители очень строгие. | My parents are very strict. |
У нас строгие правила. | We have strict rules. |
У меня строгие родители. | My parents are strict. |
У Тома строгие родители. | Tom's parents are strict. |
У тебя строгие родители? | Are your parents strict? |
Строгие правила гигиены 6. | Strict hygienic standards |
Правила строгие, сами понимаете. | Very strict, you know. |
Организация Объединенных Наций, возможно, пожелает использовать соответствующие существующие стандартные оперативные процедуры, например, процедуры Организации Североатлантического договора для многонациональных операций. | The United Nations might wish to draw on relevant existing standard operating procedures, for example, those developed by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) for a multinational environment. |
Нам придётся принять строгие меры. | We'll have to take strong measures. |
У нас были строгие правила. | We had strict rules. |
У Тома очень строгие родители. | Tom's parents are very strict. |
У Мэри очень строгие родители. | Mary's parents are very strict. |
Myxococcus xanthus хемоорганотрофы, строгие аэробы. | Myxococcus xanthus is a gram negative, rod shaped species of bacteria. |
А здесь строгие родовые законы. | There the strict laws of family. |
очень старый клуб, строгие правила... | It's a very old club and they're quite strict about these things. |
Критерий и процедуры предусмотрены так, чтобы эффективно использовать доступные номерные ресурсы E.164. | The criteria and procedures are provided as a basis for the effective and efficient utilization of the available E.164 numbering resources. |
Строгие законы об охране интеллектуальной собственности. | Strict IP laws. |
Другие члены получили менее строгие приговоры. | Other members received less severe verdicts by the court. |
У Тома были очень строгие родители. | Tom's parents were very strict. |
У Мэри были очень строгие родители. | Mary's parents were very strict. |
Вы знаете, строгие принципы ее семьи. | You may know the strict principles of her family. |
c) использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных | (c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data |
Обеспечивается эффективная возможность использовать судебные и административные процедуры, включая возмещение и средства судебной защиты. | Effective access to judicial and administrative proceedings, including redress and remedy, shall be provided. |
По тому, как обстоят дела сегодня, представляется жизненно важным многократно использовать уже существующие процедуры. | As things stand today, it seems vital to make multiple use of the procedures that already exist. |
Технические средства должны позволить использовать все официальные языки, как предусматривается в нынешних правилах процедуры. | The facilities should allow the use of all the official languages, as provided in the present rules of procedure. |
f) разрабатывать и использовать процедуры и критерии для оценки xода осуществления их программ действий | (f) develop and utilize procedures and benchmarks for evaluating implementation of their action programmes |
Строгие критики задаются вопросом об идентичности Миямото | Stronger criticisms called Miyamoto's ethnicity into question |
Были сформулированы строгие требования к новому шифру. | They came back and were all different. |
Предпринятые им попытки использовать все имевшиеся в его распоряжении процедуры обжалования приговора успеха не принесли. | He then used all the appeal procedures available to him, to no avail. |
f) разрабатывать и использовать процедуры и критерии для оценки xода осуществления их программ действий и | (f) Develop and utilize procedures and benchmarks for evaluating implementation of their action programmes |
При разработке правил процедуры по Протоколу в качестве исходной точки следует использовать правила процедуры Орхусской конвенции, и, кроме того, необходимо учесть открытый характер Протокола. | The rules of procedure for the Protocol should use the Aarhus Convention rules of procedure as a point of departure and account should be taken of the open character of the Protocol. |
Итак, у нас пока нет собственной машины беспилотника, но теперь вы умеете определять и использовать процедуры. | So we don't have our self driving car, but now you can define and use procedures. |
Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы. | We need better standards and stronger laws. |
ОАЭ вводит новые, более строгие правила использования VPN | UAE sets new, stricter rules on VPNs |
Исторически, эти калифорнийцы поддерживают более строгие природоохранные правила. | Historically, these Californians have supported tougher environmental rules. |
Лоло А папа с мамой у тебя строгие? | Are your Mom and Dad strict? |
Этот проект кодекса, который находится на завершающей стадии рассмотрения, будет охватывать соответствующие инструкции, процедуры и законодательство и предусматривать строгие наказании для лиц, нарушающих эти законы и инструкции. | This draft code, which is now in the final stages of review, will cover the relevant directives, procedures and legislation and will specify severe penalties to be imposed on any person violating such legislation and directives. |
Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования. | For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. |
Правительство утверждает, что строгие правила безопасности являются необходимой предосторожностью. | The government says the strict security detail is a necessary precaution. |
В Шенгенской зоне действуют строгие правила по защите информации. | In the Schengen area there are strict requirements relating to data protection. |
Похожие Запросы : строгие процедуры - строгие процедуры - строгие процедуры - строгие правила - строгие правила - строгие стандарты - строгие ограничения - строгие стандарты - строгие правила - строгие требования - строгие спецификации - строгие ограничения - строгие ограничения - строгие требования