Перевод "исследование на основе доказательств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исследование - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : исследование - перевод : исследование - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : исследование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исследование проведено на основе методик и инструментов, разработанных Eurydice.
The study was carried out on the basis of methodologies and tools developed by Eurydice, the network on education systems and policies in Europe.
Малые острова требуют этого на основе имеющихся у них научных доказательств.
Small islands are seeking to do this on the basis of available scientific evidence.
Ирландия была призвана к ответу и осуждена на основе не существующих доказательств.
Ireland has been tried and convicted on non existent evidence.
2. Комитет занимается сбором данных и доказательств на профессиональной основе в целях
2. The Committee shall have the compiled data and evidencing materials organized in a professional way with a view to
На основе собранной информации ЭКА подготовила подробное исследование по данной теме.
Based on the information collected, ECA prepared a detailed study on the subject.
Здесь, хотя рандомизированные испытания не являются выполнимыми, остается возможность придерживаться первого правила медицины на основе доказательств основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
Here, although randomized trials are not feasible, it remains possible to follow evidence based medicine s primary rule to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available.
Это исследование проводилось на основе методологии оперативной оценки детского труда, разработанной МОТ и ЮНИСЕФ.
This study was conducted on the basis of the methods for the timely evaluation of child labour, which were developed by ILO and UNICEF.
США развязали войну в Ираке на основе внутренних инстинктов Буша и религиозных убеждений, а не точных доказательств.
The US went to war in Iraq on the basis of Bush s gut instincts and religious convictions, not rigorous evidence.
Было проведено исследование приемлемых вариантов развития городской зоны на основе использования спутниковых снимков и методов моделирования.
Through the use of satellite imagery and modelling, a study of the suitability for development of urban zones was carried out.
В настоящее время осуществляет тематическое исследование о применении при осуществлении программ методологического подхода на основе участия.
Undertaking a case study on a methodological participative approach in programmes.
Позиция Комиссии, в частности, создана на основе институционального предпочтения финансовой точки зрения, которая не оставляет места для доказательств.
The Commission s stance, in particular, is animated by an institutional commitment to a fiscal viewpoint that leaves no room for evidence.
Судьи констатировали индивидуальную депортацию 415 человек, каждый из которых был выслан на основе доказательств, выдвинутых в индивидуальном порядке.
The judges concluded that the deportations amounted to 415 individual expulsions, with each man deported on the basis of evidence brought against him individually.
он на вершине пирамиды доказательств.
It's at the top of the pyramid of evidence.
Так называемая медицина на основе доказательств влечет за собой иерархию практических подтверждений, которые оценивают медицинские исследования согласно их качеству.
So called evidence based medicine entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality. Physiological research on animals, or of human responses in laboratory settings, rank low on the hierarchy.
Но осознание того, что принципы медицины на основе доказательств должны также руководить политикой в области здравоохранения, происходит очень медленно.
But awareness that principles of evidence based medicine should also guide health policy has been slower to take root.
Так называемая медицина на основе доказательств влечет за собой иерархию практических подтверждений, которые оценивают медицинские исследования согласно их качеству.
So called evidence based medicine entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality.
У меня полно доказательств на тебя.
I've got lots of proof against you.
Они ведь следуют только за своими прихотями и вымыслами и говорят на основе ложных догадок без всяких доказательств и доводов.
They only follow idle fancies, indulging in conjecture.
(Рей Комфорт) Ранее Вы сказали, что существует множество доказательств эволюции я хочу услышать один пример эволюции Дарвина, на основе наблюдения.
(Ray Comfort) You said before that there was lots of evidence for evolution. I just want one observable evidence for Darwinian evolution.
Только взгляните на это исследование.
Just take a look at one study.
Наличие опытных и высококвалифицированных обвинителей имеет важное значение, однако они могут представлять дела на рассмотрение Трибунала лишь на основе доказательств, собранных следственным персоналом.
Having experienced and well qualified prosecutors is important, but they can present cases to the Tribunal only based on the evidence gathered by the investigative staff.
Доказательств нет.
There's no evidence.
Доказательств нет.
There's no proof.
Хотите доказательств?
Do you want proof?
Хочешь доказательств?
Do you want proof?
Требуйте доказательств.
Ask to see the evidence.
Доказательств нет?
No proof?
Нет доказательств.
It says she's missing.
Доказательств этому на данный момент великое множество.
This evidence is overwhelming at this point.
Исследование по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе
Study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category takes place
На основе совокупности доказательств Группа делает вывод о том, что иорданский заявитель являлся владельцем данного предприятия во время вторжения Ирака в Кувейт.
On the basis of the totality of the evidence, the Panel finds that the Jordanian claimant was the owner of the business as at the time of Iraq's invasion of Kuwait.
На что было направлено их исследование?
What has your investigation focused on?
Но ее защитники готовы претендовать на победу на основе самого слабого из возможных доказательств экономика уже не находится в рецессии, так значит жесткая экономия сработала!
But its defenders are willing to claim victory on the basis of the weakest possible evidence the economy is no longer collapsing, so austerity must be working!
Исследование
Research
Исследование ..
Enquire.
Экспериментальное исследование по вопросу о введении широких диапазонов поощрении за вклад поможет укрепить механизмы управления людскими ресурсами на основе результатов деятельности.
The pilot study on broadbanding reward for contribution would help to strengthen performance based human resources management.
Первое исследование в этой области близится к завершению в Пакистане на основе консультаций с ПРООН, Всемирным банком и Европейским экономическим сообществом.
A pioneering study on this issue is nearing completion in Pakistan, in consultation with UNDP, the World Bank and the European Economic Community.
В соответствии с изложенной выше просьбой секретариат провел исследование по аспектам, лежащим в основе статьи 8.2.
In accordance with the above request, the secretariat has undertaken a study on the origin of Article 8.2.
Твит. Лишь одно из доказательств посмотрите на скриншот ...
Tweet Just one piece of evidence consider this screenshot...
е) сбор доказательств
(e) Collection of evidence
Этому нет доказательств.
There's no evidence.
Этому нет доказательств.
There s no proof of that.
Том хотел доказательств.
Tom wanted proof.
Правила, касающиеся доказательств
Rules regarding evidence
КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
EVIDENCE SHARING

 

Похожие Запросы : исследование доказательств - исследование доказательств - дизайн на основе доказательств - Управление на основе доказательств - оценка на основе доказательств - исследование на основе обследования - тематическое исследование на основе - на основе опроса исследование - Тематическое исследование доказательств - исследование когорты населения на основе - на основе - на основе - на основе - на основе