Перевод "на основе опроса исследование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исследование - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : исследование - перевод : исследование - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : исследование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исследование проведено на основе методик и инструментов, разработанных Eurydice.
The study was carried out on the basis of methodologies and tools developed by Eurydice, the network on education systems and policies in Europe.
На основе собранной информации ЭКА подготовила подробное исследование по данной теме.
Based on the information collected, ECA prepared a detailed study on the subject.
Организация опроса
Administering the survey
Интервал опроса
Polling interval
Интервал опроса
Update Ban
Интервал опроса
Update interval
Если Гэллап публикует результаты опроса одновременно с NBC, люди обратят внимание на результаты опроса Гэллап.
If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll.
HUGO Gene Nomenclature Committee (HGNC) утверждает уникальные и значимые имена для всех известных человеческих генов на основе опроса экспертов.
The HUGO Gene Nomenclature Committee (HGNC) approves a unique and meaningful name for every known human gene based on a query of experts.
Это исследование проводилось на основе методологии оперативной оценки детского труда, разработанной МОТ и ЮНИСЕФ.
This study was conducted on the basis of the methods for the timely evaluation of child labour, which were developed by ILO and UNICEF.
Таймаут опроса модема.
Modem query timed out.
Результаты опроса модема
Modem Query Results
Теперь, начнем с того, кто является объектом опроса или участником опроса.
Now, that's just to start with who's in the subject pool or the participant pool.
Результаты опроса действительно открыли глаза на многие вещи.
The results were eye opening.
Если Гэллап публикует результаты опроса одновременно с NBC, люди обратят внимание на результаты опроса Гэллап. Ладно, это понятно.
If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll. Okay, we understand that.
Е. Предварительные результаты опроса
E. Preliminary results of the survey
Результаты опроса были следующими
The results were as follows
Это данные всемирного опроса.
This is from a global survey.
Результаты опроса были невиданные.
The response was unprecedented.
Было проведено исследование приемлемых вариантов развития городской зоны на основе использования спутниковых снимков и методов моделирования.
Through the use of satellite imagery and modelling, a study of the suitability for development of urban zones was carried out.
В настоящее время осуществляет тематическое исследование о применении при осуществлении программ методологического подхода на основе участия.
Undertaking a case study on a methodological participative approach in programmes.
Это называется смещением результатов опроса.
That's called interviewer bias.
Блогер Юта Аоки (Yuta Aoki) подытоживает на английском языке результаты этого опроса, отмечая, что недавнее исследование Sagami подтверждает вывод Durex японцы признают, что в их жизни секса немного.
Blogger Yuta Aoki summarized the results of the Sagami survey here in English. Aoki notes that the more recent Sagami survey seems to confirm Durex's conclusion Japanese people report not having a lot of sex.
Согласно данным опроса, 77 ваших соседей заменили кондиционеры на вентиляторы.
When surveyed, 77 percent of your neighbors said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
Результаты моего опроса поддерживают эту теорию.
My survey's results lend some support to this theory.
Выводы опроса окажутся неожиданностью для многих.
The conclusions of the poll will come as a surprise to many.
Это из национального опроса перед выборами.
This is from the American National Elections Survey.
Проведение опроса стоило 2 миллиона долларов.
It was a two million dollar study.
Только взгляните на это исследование.
Just take a look at one study.
Исследование по вопросу о наличии на местных рынках труда работников профессий, наем на работу по которым на должности категории общего обслуживания производится на международной основе
Study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category takes place
В ходе опроса респонденты указали на целесообразность обеспечения механизма поиска введенных данных.
Here, respondents indicated that an entry search facility would be helpful.
Меню позволяет выбрать пять разных порядков опроса.
The menu provides five different modes for the quiz.
Опроса доступных принтеров, входящих в локальную сеть,
Querying the LAN for available printers,
Для опроса подсистемы PCI необходимы права root.
The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges.
Нами представлены сотни докладов, составленных на основе опроса беженцев, и мы намерены принимать всестороннее участие в обеспечении осуществления Трибуналом тех полномочий в правовой сфере, которыми он наделен.
We have provided hundreds of refugee interview reports, and we will cooperate fully in seeing that the legal mandate of the Tribunal is fulfilled.
На что было направлено их исследование?
What has your investigation focused on?
Исследование
Research
Исследование ..
Enquire.
Экспериментальное исследование по вопросу о введении широких диапазонов поощрении за вклад поможет укрепить механизмы управления людскими ресурсами на основе результатов деятельности.
The pilot study on broadbanding reward for contribution would help to strengthen performance based human resources management.
Первое исследование в этой области близится к завершению в Пакистане на основе консультаций с ПРООН, Всемирным банком и Европейским экономическим сообществом.
A pioneering study on this issue is nearing completion in Pakistan, in consultation with UNDP, the World Bank and the European Economic Community.
В соответствии с изложенной выше просьбой секретариат провел исследование по аспектам, лежащим в основе статьи 8.2.
In accordance with the above request, the secretariat has undertaken a study on the origin of Article 8.2.
После этого им демонстрировался вебвопросник на экране переносного компьютера, который использовался на протяжении всего опроса.
Following this, the web questionnaire was viewed on a laptop that was brought along to the interview.
В качестве альтернативы Организация Объединенных Наций могла бы использовать практику НАТО по направлению групп для опроса на регулярной основе государств (например, в соответствии с вопросником планирования обороны НАТО).
Alternatively, the United Nations could follow NATO practice in sending teams to interrogate States regularly (as with the NATO defence planning questionnaire).
Также исследование показывает, что так называемая твиттер революция' (по крайней мере для 11 участников опроса) является скорее феноменом западных медиа, нежели постоянным фактором, присутствующим в Иранском виртуальном мире.
The survey also shows that the so called 'twitter revolution' (at least for our 11 participants) may have been more a phenomenon of western media than one of lasting consequence in the Iranian virtual world.
Позже вечером после опроса публики выбрал себе в оппоненты на SummerSlam Дэниела Брайана.
Later in the night, after taking an informal poll of the live audience, he chose Daniel Bryan.
Выборка это группа людей, которые отвечают на вопросы во время опроса общественного мнения.
A sample is the group of people that respond to questions during a public opinion poll.

 

Похожие Запросы : бумажной основе опроса - исследование на основе обследования - исследование на основе доказательств - тематическое исследование на основе - исследование когорты населения на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - на основе - исследование случай-контроль на основе населения