Перевод "исследования подтверждают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : исследования - перевод : исследования подтверждают - перевод : исследования - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исследования, кажется, подтверждают это. | Studies seem to confirm this. |
И, кстати, исследования это тоже подтверждают. | And by the way, research backs this up too. |
Вороны друг от друга учатся, и исследования подтверждают это. | So, they're learning from each other. And research bears this out. |
Эти результаты подтверждают похожие исследования, проведённые в Канаде, США и Финляндии. | These results confirm similar studies conducted elsewhere in Canada, the United States and Finland. |
Многочисленные исследования подтверждают наличие связи между насилием над женщинами и международным насилием. | In addition, several studies have shown a link between poor treatment of women and international violence. |
И правда в том, что недавние исследования подтверждают то, что он сказал. | And the truth is, recent research backs him up. |
Исследования подтверждают, что 60 тысяч лет назад неандертальцы носили на себе престарелых и калек. | There's evidence that Neanderthals, 60,000 years ago, carried their elderly and those with serious physical injury, and perhaps it's because the life experience of survival of these people proved of value to the community. |
По данным исследования 2013 года, существование Nasutoceratops подтверждают гипотезу фаунистических разрывов между севером и югом Ларамидии. | According to the 2013 study, the existence of Nasutoceratops would support the hypothesis of faunal separation between the north and south of Laramidia. |
Исследования, выполненные с помощью функциональной интроскопии мозга у испытывающих боль людей, как правило, подтверждают подобную точку зрения. | Studies of functional brain imaging in people experiencing pain tend to confirm this view. |
Когда эти напитки появились в моём местном магазине, естественно, я захотела узнать, какие исследования подтверждают такие заявления. | So when this came up in my local shop, naturally I was curious about some of the research backing these claims. |
Многочисленные исследования подтверждают тот факт, что обеспеченность данной группы населения школами значительно ниже, чем в среднем по стране. | In many cases it is also hard for indigenous children to travel long distances (often on foot and under difficult environmental conditions, with no adequate transport) to attend school with regularity. |
Хотя исследования снова и снова подтверждают, что на самом деле мы не можем отличить Кока Колу от Пепси. | You know, research shows repeatedly that we can't actually tell the difference between Coke and Pepsi. |
Недавние исследования, такие как доклад Стерна Экономика изменения климата , подготовленный по заказу правительства Великобритании, подтверждают значительную цену бездействия. | Recent studies, such as the UK government s Stern Review on the economics of climate change, reaffirm the enormous costs of failing to act. |
Длительные, проведенные во многих странах эмпирические исследования подтверждают, что инновации являются главным источником научно технического прогресса и роста производительности. | Empirical studies across time and countries confirm that innovation is the primary source of technological change and productivity growth. |
Исключения подтверждают правило. | Exceptions prove the rule. |
Детали подтверждают это. | The details confirm it. |
Эту точку зрения подтверждают последние научные исследования, показывающие, что в основном, наше поведение базируется на очень быстрых, инстинктивных, эмоциональных реакциях. | That view is supported by recent scientific work showing that much of our behavior is based on very rapid, instinctive, emotionally based responses. |
Другие коллаборации по поиску частиц тёмной материи не подтверждают существования подобных частиц имеется противоречие, которое должны разрешить будущие исследования (2013 год). | The annihilation of the dark matter particle antiparticle pairs, however, would have continued, and the number density of dark matter particles would have begun to decrease exponentially. |
Исключения лишь подтверждают правило. | The exceptions prove the rule. |
Исключения часто подтверждают правило. | Indeed, a large literature on knowledge spillovers points to their remarkably narrow geographic range. |
Исключения часто подтверждают правило. | The exceptions often confirm the rule. |
Факты подтверждают эту гипотезу. | The facts bear out this hypothesis. |
Это подтверждают яркие примеры. | There is stark evidence of this. |
Данные это постоянно подтверждают. | The data says it all the time. |
Они неплохо подтверждают теорию. | They replicate quite nicely. |
Выдающиеся ученые подтверждают чудо. | Eminent scientists confirm the miracle. |
Эти факты подтверждают мою гипотезу. | These facts bear out my hypothesis. |
(Их книги подтверждают истинность Корана). | Verily, the truth has come to you from your Lord. |
Все факты подтверждают марсианскую историю. | The evidence supports the boy's story. |
И звезды только подтверждают это. | But the stars confirm it. |
Комментарии современников и исследования текстов подтверждают, что произведения написаны кем то, имевшим то же образование, окружение и продолжительность жизни, как и Уильям Шекспир. | Contemporary comments and textual studies support the authorship of someone with an education, background, and life span consistent with that of William Shakespeare. |
Проведенные в Индии исследования подтверждают, что работающие женщины обладают большим авторитетом при обсуждении вопросов распределения семейных ресурсов и принятии семейных решений, чем неработающие женщины. | Studies in India confirm that female wage workers have a greater say over family resource allocation and household decision making than women who do not bring in outside income. |
Но реальные факты не подтверждают этого. | But the facts on the ground do not bear this out. |
Эти данные подтверждают и информационные агентства. | This figure is confirmed by news agencies. |
b) подтверждают или содержат договор перевозки, | (b) evidences or contains the contract of carriage, |
Как представляется, последние события подтверждают это. | Recent events tend to bear this out. |
b) подтверждают или содержат договор перевозки, | (a) evidences the carrier's or a performing party's receipt of the goods and |
В этой связи он ссылается на соответствующие физиологические и социологические исследования, которые подтверждают, что разлучение ребенка с одним из родителей может иметь серьезные психологические последствия. | In this connection, he refers to pertinent psychological and sociological studies that conclude that the separation of a child from any one parent may have serious psychological consequences. |
Дезертиры из армии подтверждают факты сексуального насилия. | Army deserters confirm that rapes have occurred. |
Имеющиеся данные чётко подтверждают данную точку зрения. | The data clearly supports this view. |
Мрачные прогнозы МВФ относительно роста подтверждают это. | The IMF s gloomy growth forecasts attest to that. |
подтверждают значение системы договоров по правам человека | Reaffirm the importance of the human rights treaty system |
Оценки, составленные УВКБ, подтверждают беспокойство Генерального секретаря. | The assessments of UNHCR bear out the Secretary General's concerns. |
Результаты проведенного консультантами анализа подтверждают этот вывод. | The consultants' findings support this conclusion. |
Цифры подтверждают увеличение числа и расширение поселений. | The figures confirm settlement growth and expansion. |
Похожие Запросы : ясно подтверждают - подтверждают целесообразность - настройки подтверждают - подтверждают веру - подтверждают качество - подтверждают слухи - кажется, подтверждают - подтверждают выводы - данные подтверждают, - подтверждают правило - определенно подтверждают - подтверждают идею - результаты подтверждают - они подтверждают