Перевод "истинные эмоции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
истинные эмоции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Истинные эмоции, которые дает джаз, словно оазис в мире синтетической музыки. | The true emotions jazz can offers is like an oasis in the synthetic world of music. |
ни эмоции. | It's below your emotions. |
Эмоции необходимы. | I think emotion is needed. |
Её эмоции. | Its the emotion. |
Новые и истинные европейцы | New and True Europeans |
Каковы его истинные намерения? | What are his true intentions? |
Каковы её истинные намерения? | What are her true intentions? |
Каковы их истинные намерения? | What are their true intentions? |
Каковы твои истинные намерения? | What are your true intentions? |
Каковы истинные намерения Тома? | What are Tom's true intentions? |
Каковы истинные намерения Мэри? | What are Mary's true intentions? |
Истинные капилляры вот тут. | The true capillaries are these guys out here. |
Все истинные женщины красивы. | Every real woman is pretty. |
Последнее это эмоции. | The last thing is emotion. |
Испытывать эмоции нормально. | It's okay to feel emotions. |
Меня переполняют эмоции. | I'm very emotional. |
Наши эмоции сложны. | Our emotions are complex. |
Движение и эмоции. | It's motion and emotion. |
Все эмоции прекрасны. | All emotions are beautiful. When you eat, appreciate every last bite. |
Последнее это эмоции. | The last thing is emotion. |
Меня переполняют эмоции. | I'm a little verklepmt. |
Покажи свои эмоции . | Show your emotions. |
Второе, используйте эмоции. | And secondly, use emotions. |
TED это эмоции | TED is emotion |
Эмоции переполняли меня. | All the money I'd won in 7 years by cheating... |
Эмоции заволакивают разум. | Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it? |
Он показал свои истинные намерения. | He showed his real intentions. |
в которых содержатся истинные предписания. | Containing firm decrees. |
в которых содержатся истинные предписания. | In which are written proper affairs. |
в которых содержатся истинные предписания. | therein true Books. |
в которых содержатся истинные предписания. | Wherein are discourses eternal. |
в которых содержатся истинные предписания. | Containing correct and straight laws from Allah. |
в которых содержатся истинные предписания. | In them are valuable writings. |
в которых содержатся истинные предписания. | in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring. |
в которых содержатся истинные предписания. | Containing correct scriptures. |
Я объясню истинные мотивы подсудимых. | May I have the floor? |
Вот вам и истинные аристократы. | There you have the true aristocrats. |
Он открыто проявляет эмоции. | He's very touchy feely. |
) Баррес воспевал утонченные эмоции. | Ilfracombe A.H. Stockwell. |
Возникают и утихают эмоции... | Emotions appear and pass. |
Какие эмоции вы испытываете? | What kind of roller coaster are you on? |
Это пробуждает определенные эмоции. | So I feel very emotional. |
Не раскрывайте свои эмоции. | Don't reveal your emotions. |
И главное эмоции, чувства. | Most important the feelings, the emotions. |
TED это мощные эмоции | TED is emotion, powerful |
Похожие Запросы : истинные цвета - истинные омары - истинные бактерии - Истинные масштабы - истинные результаты - истинные люди - истинные преимущества - Истинные отношения - истинные интересы - истинные потребности - истинные сбережения - Истинные факты - истинные патриоты - негативные эмоции