Перевод "исходящий от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : исходящий - перевод : от - перевод : от - перевод : исходящий - перевод : от - перевод : исходящий от - перевод : исходящий от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исходящий | Sent |
Исходящий | Outgoing |
Исходящий трафик | Outgoing text |
Исходящий трафик | Outgoing traffic |
Исходящий трафик | Outgoing traffic |
Они также заставляют изменяться свет, исходящий от звезды . | They also cause the light from the star to vary. |
Показать исходящий трафик | Outgoing traffic |
Показать исходящий трафик | Outgoing traffic |
Показывать исходящий трафик | Show outgoing traffic |
Вы можете рвать на себе волосы, выслушивая бред, исходящий от экономистов | And while you might want to pull your hair out listening to the gibberish coming from the monetary economists |
Простые, интерактивные истории и уют исходящий от телевизора, превратили мой 16 битный Nintendo в нечто, позволяющее убежать от мира. | With the combination of simple, interactive stories and the warmth of the TV set, my simple 16 bit Nintendo became more than just an escape. |
Вскоре после пролёта Вояджера 2 инженер навигации Вояджера Линда Морабито заметила шлейф, исходящий от поверхности на одном из изображений. | Shortly after the encounter, Voyager navigation engineer Linda A. Morabito noticed a plume emanating from the surface in one of the images. |
Надлежащие доказательства уступки включают любой исходящий от цедента документ в письменной форме с указанием, что уступка была совершена, но не ограничиваются этим | Adequate proof of an assignment includes but is not limited to any writing emanating from the assignor and indicating that the assignment has taken place. |
Однако это вовсе никакой не quot замысел quot это исходящий от Пакистана призыв, и мы вправе выступить с таким призывом в свете того, что происходит в Кашмире. | But it is not quot engineering quot it is a call from Pakistan, and it is our right to make that call, in the light of what is happening in Kashmir, the gruesome tragedy that is taking place in Kashmir. |
Также хорошо сохранились очень длинные лавовые потоки, вытекавшие из вулкана, которые образуют узор, исходящий из центральной области вулкана. | The volcano also has very long, well preserved lava flows that form a radiating pattern from the volcano's central region. |
Экспертная группа признает риск дискриминации, исходящий отгенетического тестирования, но отмечает, что понятие дискриминации распространяется гораздо шире,чем на область генетики. | The Group acknowledges the risk of discriminationas a result of genetic testing but notes that the field of discrimination extends far beyond genetics.Such discrimination may affect individuals, families or larger groups. |
Одно дело игнорировать призыв президента Европейской комиссии Жозе Мануэля Баррозу к проведению более гибкой экономической политики, и совсем другое дело пропускать мимо ушей мощный сигнал, исходящий от французских и греческих избирателей. | It is one thing to ignore European Commission President José Manuel Barroso s call for a more flexible economic policy, and quite another to dismiss out of hand the powerful message coming from French and Greek voters. |
Чтобы сделать исходящий вызов, вам придётся позвонить мобильному оператору, который спросит ваш номер и номер на который вы хотите сделать вызов. | Similarly, to make an outbound call one had to go through the mobile operator, who would ask for the mobile number and the number to be called, and would then place the call. |
У Тома волосы дыбом встали, когда он услышал странный звук, исходящий из комнаты, где предыдущий её житель был убит много лет назад. | The hair on the back of Tom's neck stood up when he heard a strange sound coming from the room where a previous occupant had been murdered many years before. |
Иными словами, ПУИ в развивающихся странах оплачивают исходящий Интернет трафик, точками происхождения которого являются их сети, а также входящий трафик, при котором они являются точками назначения. | In other words, ISPs from developing countries pay for the outgoing Internet traffic originated in their networks, as well as for the incoming traffic that is destined to them. |
Оба водолаза А и Б одеты в костюмы с переносным компьютером дельфины слышат исходящий свист, как и положено, а водолазы, помимо свиста под водой, получают расшифровку в виде слова через прибор на руке. | So Diver A and Diver B both have a wearable computer and the dolphin hears the whistle as a whistle, the diver hears the whistle as a whistle in the water, but also as a word through bone conduction. |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | Yet they worship those apart from God who cannot provide for them any sustenance from the heavens or the earth, nor will they have power to do so. |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | And they worship such besides Allah, who do not have power to provide them any sustenance from the heavens or the earth, nor can they do anything. |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | And do they serve, apart from God, that which has no power to provide them anything from the heavens and the earth and can do nothing? |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | And they worship, beside Allah, that which owneth them not any provision from the heavens and the earth, and they cannot |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | And they worship others besides Allah, such as do not and cannot own any provision for them from the heavens or the earth. |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | And yet they serve besides God what possesses no provisions for them in the heavens, nor on earth, nor are they capable. |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | and worship instead of Allah, those helpless beings who have no control over providing them any sustenance from the heavens and the earth do you worship those who have no power to do anything of this sort? |
Они поклоняются наравне с Аллахом идолам, которые не могут даровать им удел любой удел, хотя бы самый малый, идущий с неба, как вода, или, исходящий из земли, как плоды деревьев и растения. Эти божества не в состоянии сделать ничего подобного и даже менее этого. | And they worship beside Allah that which owneth no provision whatsoever for them from the heavens or the earth, nor have they (whom they worship) any power. |
От щедро От щедрой От щедрой ч | From the generous gal that is called Life. |
И они зависят слишком сильно от истории, от философии, от религии, от культуры, от политики. | And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. |
ОТ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ ОТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ СБСЕ | For the United Nations Russian Federation CSCE |
От меня От меня в От меня вы | From me you've learned about jazz and freedom. |
ќн умер от разочаровани , от гор , от неблагодарности. | He died of disappointment, of heartbreak, of ingratitude. |
От чего? От суеверий. | Being superstitious. |
От самолётов или от вулкана, от самолётов, находящихся на земле, или от вулкана? | Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano? |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | Avoid the repugnance of idols, and false and frivolous talk. |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | And eschew the abomination of idols, and eschew the speaking of falsehood, |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So shun the abomination (worshipping) of idol, and shun lying speech (false statements) |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So stay away from the abomination of idols, and stay away from perjury. |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So shun the abomination of idols and shun all words of falsehood. |
Устраняйтесь от нечистоты, от кумиров устраняйтесь от слова лжи, | So shun the filth of idols, and shun lying speech, |
Эй, от кого прячемся, от япошек или от Крофта? | Hey, who we gonna hide from, the Japs or Croft? |
И от кого? От меня. | Who's gonna do it? |
От Ленгли и от Маккормака? | Was it Langley or McCormack? |
Похожие Запросы : шум, исходящий от - исходящий вызов - входящий исходящий - исходящий платеж - исходящий транспорт - исходящий вызов - исходящий рынок - исходящий маркетинг - исходящий трафик - исходящий прокси - исходящий трафик