Перевод "исцеление способности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
исцеление - перевод : исцеление - перевод : исцеление способности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исцеление Боливии | Healing Bolivia |
Исцеление Тайваня | The Healing of Taiwan |
Это Величайшее Исцеление. | This is the Greatest Healing. |
Исцеление сердца нарушается. | Heal their hearts broken. |
Это Величайшее Исцеление. | This is the greatest healing. |
Исцеление ароматических растений. | Healing aromatic plants. |
Яд или исцеление? | Kill or cure, eh? |
Случайное исцеление для Ирака | An Accidental Cure for Iraq |
Так мы начнём исцеление, вместе. | This is how we begin the healing process, together. |
Исцеление ран сердца требует времени. | Healing the wounds of the heart takes time. |
Исцеление формой, энергией и светом. | Healing with Form, Energy, and Light . |
Полагаю я яд или исцеление. | I guess I'm... Kill or cure. |
Мое мнение, что никто....ммм....если даже и есть необходимость в исцеление, то исцеление должно быть Пробуждение | My thing is that nobody....mmm.... if there is a healing to be made, the healing will be to Wake Up |
Мое мнение, что никто....ммм....если даже и есть необходимость в исцеление, то исцеление должно быть Пробуждение | Like this. My thing is that nobody... If there is a healing to be made, the healing will be to wake up. |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | And heals me when I am sick, |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | And when I fall ill, so it is He Who heals me. |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | and, whenever I am sick, heals me, |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | And when I sicken, then He healeth me. |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | And when I am ill, it is He who cures me. |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | And when I get sick, He heals me. |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | and Who, when I am ill, heals me |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | And when I sicken, then He healeth me, |
а когда я заболею, Он мне дарует исцеление, | and when I get sick, it is He who cures me |
Всю эту полемику про исцеление правительства следует восприниматься скептически. | All the rhetoric about healing should be taken with a grain of salt. |
Доказанные редакторские способности | 21 25 Sep. 1998 Participation in the workshop organized by the UN Personnel Department on Job description , in Arusha, Tanzania. |
Способности формы кит. | Power of shape here's a whale. |
Близко душе моей это мучение, но время будет всему исцеление. | In my own heart I feel your sorrow. Have courage and your generous heart will conquer. |
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира. | Says all of humanity has a shared responsibility to heal and transform the world. |
Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. | A drink of various hues comes out of their bellies which contains medicine for men. |
Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. | Then comes there forth out of their bellies a drink of diverse hues wherein is healing for men. |
Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. | There comes forth from their bellies, a drink of varying colour wherein is healing for men. |
Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. | From their bellies emerges a fluid of diverse colors, containing healing for the people. |
Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. | There comes forth from their bellies a drink varied in colours, wherein there is healing for men. |
Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. | There cometh forth from their bellies a drink divers of hues, wherein is healing for mankind. |
Контроль пропускной способности сети | Bandwidth monitor |
У Мэри телекинетические способности. | Mary has telekinetic powers. |
Я знаю ваши способности. | I know your abilities. |
Я знаю твои способности. | I know your abilities. |
Он ухудшает познавательные способности. | It really impairs cognition. |
ВВП Паритет покупательской способности | GDP purchasing power Agricultural land use parity (PPP) |
Его комбинационные способности огромны. | His power of deduction is almost supernatural. |
Никакой способности к знаниям. | No aptitude for knowledge. |
Мои способности против ФБР. | It's me against the F.B.I. |
Затем из чрева пчел исходит питье разных оттенков, которое дарит людям исцеление. | A drink of various hues comes out of their bellies which contains medicine for men. |
Затем из чрева пчел исходит питье разных оттенков, которое дарит людям исцеление. | Then comes there forth out of their bellies a drink of diverse hues wherein is healing for men. |
Похожие Запросы : исцеление абатмент - естественное исцеление - электрическое исцеление - электрическое исцеление - исцеление верой - исцеление ответ - исцеление травы - праническое исцеление - исцеление от - исцеление кризис - внутреннее исцеление - исцеление практик