Перевод "исчезать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исчезать вправо | Draw border around the slides |
Исчезать влево | Apply Properties |
Исчезать вверх | Name Object |
Исчезать вниз | Protect Object |
Это пятно не хочет исчезать. | This stain won't come out. |
Исчезать в верхний правый угол | Keep Ratio |
Исчезать в нижний правый угол | Change Size |
Исчезать в верхний левый угол | Picture |
Исчезать в нижний левый угол | pt |
Нехорошо было исчезать таким образом. | It wasn't right for him to go off like that. |
Волшебник заставлял птиц появляться и исчезать. | The magician made birds appear and disappear. |
При высоком энтузиазме страх начинает исчезать. | You have the enthusiasm higher, you see the fear is starting to melt. |
Появившись однажды, голос не желал исчезать. | The voice had arrived. |
И эти листья на краях начнут исчезать. | So, these leaves at the edge would start to disappear. |
К 2010 му году компьютеры станут исчезать. | By 2010 computers will disappear. |
Человекневидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается. | The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases. |
Могу я появляться и исчезать, как Эртебиз? | Could I appear and disappear like Heurtebise? |
На следующую ночь алхимики начинают исчезать, пожираемые Сцилардом. | That night, the alchemists begin to disappear, devoured by Szilard. |
Инструменты иногда имеет привычку исчезать в неподходящий момент | Tooling sometimes has a habit of disappearing at inopportune moments |
Что если Амайя начнут исчезать... один за другим? | I wonder if the Amayas will begin disappearing... one after another? |
А вы можете исчезать и появляться не так внезапно? | Ooooo |
И эти предметы по прежнему все продолжают и продолжают исчезать. | And they go on and on unabated. |
Если развивать памятование, то страдание будет исчезать буквально на глазах. | If we have mindfulness, suffering that arises will instantly disappear right in front of our eyes. |
Стрый порядок, который начал исчезать, выходит далеко за пределы прежних режимов. | The old order that has begun to vanish extends beyond the former regimes. |
ЖЕНЕВА Последствия самого разрушительного финансового кризиса последних десятилетий начали постепенно исчезать. | GENEVA The effects of the most devastating financial crisis in decades have begun to fade. |
То Эхо Москвы , которое знали и любили россияне, кажется, стало исчезать. | The Echo of Moscow Russians had come to know and cherish seemed to vanish. |
Том сказал полицейским, что у Марии никогда не было привычки внезапно исчезать. | Tom told the police that Mary's sudden disappearance was out of character for her. |
Я просто коснулся похожего металла, и оксид начал исчезать, металл стал чистым. | I just touched the metal like that, and it started to deoxidize and become a pure metal. |
Что я делаю , где я буду исчезать, когда они танцуют для меня | What I do Where I disappear when I dance |
За последние несколько десятилетий популяции амфибий стали стремительно исчезать по всему миру. | Over the past few decades, amphibian populations have been rapidly disappearing worldwide. |
Для таких галлюцинация типично, что они могут мгновенно появляться и мгновенно исчезать. | It's typical of these hallucinations that they may come in a flash and disappear in a flash. |
До этого знака могут исчезать и желтеют, то должны, должны были, принести искупление. | Before this sign might fade and turn yellow, then must, must have been, bring redemption. |
ток будет появляться и исчезать случайным образом, даже тогда, когда он должен быть постоянным. | The current will turn on and off at random, even when it's supposed to be on. |
Согласно Хроникам Сан Франциско , в результате решения суда латиноамериканские студенты начали исчезать из аудиторий. | According to The San Francisco Chronicle, Latino students began disappearing from classrooms as a result of the court's decision. |
С окончанием quot холодной войны quot и распространением демократии начинают исчезать старые глобальные барьеры. | With the end of the cold war and the spread of democracy, old global divisions begin to disappear. |
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать. | As I said, all the balconies can move, but they can also be disappeared completely. |
Когда вы найдёте оптимальное для себя вложение средств, нажмите кнопку Готово , и маркеры постепенно начнут исчезать. | Once you find an investment that you're happy with, what people do is they click done and the markers begin to disappear, slowly, one by one. |
Когда вы найдёте оптимальное для себя вложение средств, нажмите кнопку Готово , и маркеры постепенно начнут исчезать. | Once you find an investment that you're happy with, what people do is they click done and the markers begin to disappear, slowly, one by one. |
Другими словами, оставшиеся два озера тоже будут исчезать, превращаясь постепенно в свалку, полную мусора с соседнего месторождения. | In other words, two of the lakes would be emptied in order to cover their beds with mine waste. |
В подменю Скорость анимации вы можете выбрать время, через которое костяшки будут исчезать, если выбрана правильная пара. | If checked, only solvable games will be created when a new game is started. Note You may still choose the wrong way and have to try again if you did n't solve the game, but if it's checked, the game will be solvable. |
Наше выживание зависит от способности взаимодействовать с людьми. Как только возрастает масштаб и темп роста, человечность начинает исчезать. | Our very survival depends on our ability to interact with human beings and as growth and scale and size come into play, all of a sudden the humanity of things starts to go away. |
Ты бесполезна, ты недостаточно умна или Ты этого недостойна , У тебя нет права голоса , начала распутываться и исчезать. | You're not worthy, you're not smart enough, or You're not worth it, or you're voiceless, was beginning to unravel and disappear. |
Полярная верхняя тропосфера и мезосфера являются чрезвычайно динамичными большие яркие облака могут появляться и исчезать в течение нескольких часов. | The polar upper troposphere and mesosphere are extremely dynamic large bright clouds may appear and disappear over the space of a few hours. |
Поддержание курса обмена валюты на одном уровне становится сложной задачей, когда капитал может свободно появляться и исчезать по своему усмотрению. | Managing the exchange rate becomes much more difficult when capital is free to come and go as it pleases. |
Из этого следовало то, что волновая функция должна стремиться к нулю. Она должна исчезать, когда атомы гелия касаются друг друга. | The implication of that is that the wave function has to go to zero, it has to vanish when the helium atoms touch each other. |
Похожие Запросы : начали исчезать - начинают исчезать - начали исчезать - постепенно исчезать - начинают исчезать - незаметно исчезать - исчезать линии - начинает исчезать - постепенно исчезать - исчезать свет - Повторяю исчезать