Перевод "и применять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

и применять - перевод :
ключевые слова : Apply Violence Physical Necessary Using

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Применять силу, применять силу...
No force? No force?
Применять команду
Command accepts
Не применять
Do Not Affect
Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм.
Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism.
И будем применять старые методы перехвата.
We'll also set up our old method of interception.
a) применять пытки
(a) Torture
Применять максимальный градиент
Adapt maximum gradient
Можно применять лекарства.
You can give drug administration.
и применять наказания 27 30 23 80
investigate and punish 27 30 23 80
призывает Стороны разработать и применять показатели воздействия.
Encourages Parties to develop and use impact indicators.
Обязанность государства осуществлять расследование и применять наказания
Legal obligation of the State to investigate and punish
Обязанность государства осуществлять расследование и применять наказания
Legal obligation of the State to investigate and punish 7 29 25 61
i) стремятся применять сопоставимые стандарты и системы
(i) Aim to use compatible standards and systems
i) стремятся применять сопоставимые стандарты и системы
(i) aim to use compatible standards and systems
Применять звуковую систему KDE
Use the KDE sound system
Применять настройки без подтверждения
Please select a language
ЮНИДО следует применять аналогичный подход.
UNIDO should adopt the same approach.
Такие меры нельзя применять бесконечно.
These measures cannot be sustained.
Применять автонумерацию к нумерованным абзацам
Use autonumbering for numbered paragraphs
Всегда применять изменения без подтверждения
Always apply changes without confirmation
d) следует применять гибкий подход.
(d) A flexible approach must be adopted.
Их следует применять для диагностики.
They should be diagnostic.
Вы всегда должны применять стиль.
You always have to apply a style.
Черри, поздно применять законные меры.
But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans.
Ну, зачем же применять силу?
Come on then...so little force?
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям.
I like to apply information visualization to ideas and concepts.
КРВС НА и АНО продолжали широко применять противопехотные мины.
FARC EP and ELN continued their frequent use of anti personnel mines.
а) применять положения пунктов 5, 6 и 7 выше
All courses will be available, without instructor, to reviewers all year round.
И эта свобода имеет применять ко всем видам деятельности.
And this freedom has to apply to all activities.
Машинное самообучение можно применять для нахождения структуры и данных.
Unsupervised learning can be applied to find structure and data.
В основном, читаю и учусь применять прочитанное на практике.
I just read and study and practice, that's all.
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости.
The policy of zero tolerance has to be implemented.
Запрещено применять оружие, причиняющее излишние страдания.
The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited.
В. Обязательство Португалии не применять пытки
Portugal's undertaking not to commit torture
Применять при открытии изображения в редакторе
You must set a correct default path for your ICC color profiles files.
Применять параметры только для новых торрентов
Apply settings only for newly opened or created torrents
Применять цветовые эффекты для неактивных окон
Apply inactive window color effects
Применять параметры для всех окон приложения
Whether the settings should affect all windows of the application.
Применять коррекцию ошибок при чтении CD
Use error correction when reading the CD
Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует.
Use the name of the artist if there is no title.
Поэтому мы спокойно можем применять рекурсию.
So we can legitimately solve those recursively.
Как применять это в других случаях?
How can we apply this in other places?
Как можно применять насилие в армии!
You actually used violence in the army!
В этом вопросе отмечались расхождения во мнениях, и следует применять критерий, заключающийся в том, что к каждому заседанию следует применять индивидуальный подход
On that question, there were differences of opinion and the criterion that should be used was to view each meeting on a case by case basis.
Кто станет их толкователем и каким образом следует их применять?
The concept of cost recovery should be thought of in terms of economic return and social responsibility.

 

Похожие Запросы : учиться и применять - принять и применять - понимать и применять - использовать и применять - читать и применять - внедрять и применять - применять нагрузку - применять кредит - применять процесс - применять фильтр - полностью применять - Применять одинаково - Применять принципы - применять ток