Перевод "и применять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
и применять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Применять силу, применять силу... | No force? No force? |
Применять команду | Command accepts |
Не применять | Do Not Affect |
Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм. | Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism. |
И будем применять старые методы перехвата. | We'll also set up our old method of interception. |
a) применять пытки | (a) Torture |
Применять максимальный градиент | Adapt maximum gradient |
Можно применять лекарства. | You can give drug administration. |
и применять наказания 27 30 23 80 | investigate and punish 27 30 23 80 |
призывает Стороны разработать и применять показатели воздействия. | Encourages Parties to develop and use impact indicators. |
Обязанность государства осуществлять расследование и применять наказания | Legal obligation of the State to investigate and punish |
Обязанность государства осуществлять расследование и применять наказания | Legal obligation of the State to investigate and punish 7 29 25 61 |
i) стремятся применять сопоставимые стандарты и системы | (i) Aim to use compatible standards and systems |
i) стремятся применять сопоставимые стандарты и системы | (i) aim to use compatible standards and systems |
Применять звуковую систему KDE | Use the KDE sound system |
Применять настройки без подтверждения | Please select a language |
ЮНИДО следует применять аналогичный подход. | UNIDO should adopt the same approach. |
Такие меры нельзя применять бесконечно. | These measures cannot be sustained. |
Применять автонумерацию к нумерованным абзацам | Use autonumbering for numbered paragraphs |
Всегда применять изменения без подтверждения | Always apply changes without confirmation |
d) следует применять гибкий подход. | (d) A flexible approach must be adopted. |
Их следует применять для диагностики. | They should be diagnostic. |
Вы всегда должны применять стиль. | You always have to apply a style. |
Черри, поздно применять законные меры. | But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans. |
Ну, зачем же применять силу? | Come on then...so little force? |
И мне нравится применять визуализацию информации к идеям и концепциям. | I like to apply information visualization to ideas and concepts. |
КРВС НА и АНО продолжали широко применять противопехотные мины. | FARC EP and ELN continued their frequent use of anti personnel mines. |
а) применять положения пунктов 5, 6 и 7 выше | All courses will be available, without instructor, to reviewers all year round. |
И эта свобода имеет применять ко всем видам деятельности. | And this freedom has to apply to all activities. |
Машинное самообучение можно применять для нахождения структуры и данных. | Unsupervised learning can be applied to find structure and data. |
В основном, читаю и учусь применять прочитанное на практике. | I just read and study and practice, that's all. |
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости. | The policy of zero tolerance has to be implemented. |
Запрещено применять оружие, причиняющее излишние страдания. | The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited. |
В. Обязательство Португалии не применять пытки | Portugal's undertaking not to commit torture |
Применять при открытии изображения в редакторе | You must set a correct default path for your ICC color profiles files. |
Применять параметры только для новых торрентов | Apply settings only for newly opened or created torrents |
Применять цветовые эффекты для неактивных окон | Apply inactive window color effects |
Применять параметры для всех окон приложения | Whether the settings should affect all windows of the application. |
Применять коррекцию ошибок при чтении CD | Use error correction when reading the CD |
Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует. | Use the name of the artist if there is no title. |
Поэтому мы спокойно можем применять рекурсию. | So we can legitimately solve those recursively. |
Как применять это в других случаях? | How can we apply this in other places? |
Как можно применять насилие в армии! | You actually used violence in the army! |
В этом вопросе отмечались расхождения во мнениях, и следует применять критерий, заключающийся в том, что к каждому заседанию следует применять индивидуальный подход | On that question, there were differences of opinion and the criterion that should be used was to view each meeting on a case by case basis. |
Кто станет их толкователем и каким образом следует их применять? | The concept of cost recovery should be thought of in terms of economic return and social responsibility. |
Похожие Запросы : учиться и применять - принять и применять - понимать и применять - использовать и применять - читать и применять - внедрять и применять - применять нагрузку - применять кредит - применять процесс - применять фильтр - полностью применять - Применять одинаково - Применять принципы - применять ток