Перевод "и это показывает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : показывает - перевод : это - перевод : и это показывает - перевод : это - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И это показывает, как это работает. | And this shows how it works. |
Это показывает голосование. | The voting shows that. |
Это показывает его преданность друзьям. | This shows his loyalty to his friends. |
Это нам показывает эта точка. | This is the amount that Minli has right up here. |
Что все это показывает нам? | So what do all of these points represent? |
Это показывает, всегда на контроле | This shows always on control |
Это изображение показывает эту модель. | And this sequence shows the buildup of that model. |
Это показывает намерение, возможно, приобрести. | It shows intent, possibly, to purchase. |
Рисунок 3 наглядно показывает это. | Figure 3 shows this clearly. |
Ладно, показывает, это здесь, слева. | All right, says it's right here on the left. |
И это то, что показывает средний набор столбцов. | And that's that middle set of bars. |
Это просто показывает, насколько трудно это выстрел | This just demonstrates how difficult this shot |
Это показывает, насколько многого мы добились. | It just shows how far we've come. |
Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига. | This shows that Ligue 1 is exciting. |
Это обстоятельство показывает, что он невиновен. | This fact shows that he is innocent. |
Это показывает сопряженные с этим сложности. | This shows the complexities involved. |
Потому что это показывает отсутствие целостности. | Because that showed a lack of integrity. |
Это показывает готовность слушать мнения других. | It shows a willingness to listen to their opinions. |
Насколько вы счастливы? Это показывает связь. | We can see what the relationship is between those two things. |
И следующее изображение показывает, это в контексте, на Шпицбергене. | And this next picture shows it in context, in Svalbard. |
И это именно то, что показывает вам эта картинка. | So that's what this figure shows you. |
Это показывает, что Биткойн набирает силу и завоёвывает признание. | But what it does show is that it's sort of gaining ground, it's gaining respectability. |
И это показывает, насколько сильно мы отождествляемся с личностью. | You're ashamed to be nobody. Feel the space in you when you're nobody. You're nothing. |
Однако, это показывает недостаток искренности это показывает эго это показывает, что ты хочешь... у тебя есть группа ты гнешь свою линию ты просто будешь делать такие замечания о других это по детски | But this shows lack of sincerity This shows ego This shows you wanna..you got your team |
Как показывает история, это не только осуществимо, но и необходимо. | History shows that doing so is both possible and necessary. |
Это видео показывает работу Эль Ака и АгроАрт на деле | The following video (in Spanish) shows El Aka and AgroArt in action |
Это показывает, насколько спланированными и творческими должны быть наши усилия. | That illustrates to what extent our efforts must be both planned and creative. |
И это одно из зданий, которое показывает, что было возможно. | And this is one of the buildings that shows what was possible. |
Это лишь показывает, что ты не робот. | It only shows you're not a robot. |
Это показывает, насколько он был влиятельным. SteveJobs | That's how influential he was. SteveJobs |
Это видео показывает искусство приготовления яблочного штруделя. | This video shows the art of preparing an apple strudel. |
Теперь мало что показывает, что это Сирия. | There is little now to show that this is Syria. |
Это показывает, насколько действительно сломана наша система . | It s illustrative of our really broken system. |
Это показывает его любовь к своей семье. | That shows the depth of his love for his family. |
Канада показывает это на своих собственных подходах. | Canada has shown this in its approaches. |
Опыт многих стран показывает, что это возможно. | Experience in several countries shows that this is possible. |
Это освежает, чтобы выйти, он показывает вам | It's refreshing to go out, it shows you him in another setting, it shows you him in a different setting, it's so important. |
Но Боттичелли показывает нам совсем не это. | But that's not Botticelli gives us. |
Это чтение показывает угол машина спереди назад | This reading shows the angle of the machine front to back |
Насколько это показывает на что то Кришна? | How is this Kṛṣṇa? |
Сейчас я покажу тебе как это делается смотри и учись что это показывает? | I'm gonna floor it and show you how it is done What is that a show of? 'Ego'.. |
Это тоже оригами, и это показывает, до чего мы дошли в современном мире. | This, too, is origami, and this shows where we've gone in the modern world. |
И это диаграмма, которая показывает количество протонов в веществе и числом нейтронов. | And this is a chart that shows the number of protons in matter and the number of neutrons. |
Мужчина показывает силу, женщина показывает очарование! | ' A man shows strength, a woman shows charm! ' |
И это показывает мой процесс получения рентгеновских снимков в натуральную величину. | And this shows how I do my process of same size X rays. |
Похожие Запросы : это показывает - это показывает - это показывает - это показывает - это показывает - это показывает - это показывает - это показывает - Это показывает, как - это показывает данные - это исследование показывает, - это ясно показывает, - это исследование показывает, - Это только показывает,