Перевод "каждой страны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страны - перевод : каждой страны - перевод :
ключевые слова : Each Single Every Minute Second Countries Nation Land Country

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это будет на каждой странице, в каждой газете страны.
It'll be page one in every paper in the country. In the day too.
У каждой страны свои обычаи.
Each country has its own customs.
У каждой страны своя история.
Every country has its own history.
У каждой страны есть столица.
Every country has a capital city.
У каждой страны есть правительство.
And each country has a cabinet.
У каждой страны своя собственная история.
Every country has its own history.
У каждой страны есть государственный флаг.
Every country has its national flag.
Мы знаем цену силиям каждой страны.
We know the importance of one apos s own efforts.
Первый касается стратегии каждой отдельной страны.
The first concerns the country strategy note.
И всё различно для каждой страны.
And it's really different within each country.
Для каждой страны были разработаны планы действий.
Plans of action have been developed for each country.
Разработка проектов технической помощи для каждой страны.
To formulate technical assistance projects for each country.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток.
Every country has a contextual alcoholic drink.
У каждой страны есть уникальная экономическая ценность.
Each country has a unique value proposition.
По одному представителю от каждой страны участницы.
ExampleExample ofof thisthis isis thethe aidaid providedprovided toto thethe
c) поощрение проведения согласованной политики правительством каждой страны
(c) Promoting a coherent policy within each Government
Если выбрано, количество армий отображается для каждой страны.
If true, the number of armies is displayed on each country.
Это должно быть целью каждой страны на планете.
That should be the goal of every nation on the planet.
Штат для всей страны, радость в каждой руке.
State of all the land, joy on every hand
НЬЮ ЙОРК Дети являются наиболее важным ресурсом каждой страны.
NEW YORK Children are every country s most vital resource.
От каждой страны теперь можно заявлять только один клуб.
Only one team from each national association was allowed to enter.
а) повысить способность каждой страны смягчать последствия стихийных бедствий
(a) To improve each country apos s capacity to mitigate the effects of natural disasters
Будут вынесены рекомендации по каждой главе экологического профиля страны.
Recommendations will be made for each chapter of the country environmental profile.
Три кусочка данных для каждой страны три кусочка данных.
So three pieces of data for each country three pieces of data.
Поэтому необходима разработка индивидуальной стратегии для каждой заинтересованной страны.
Therefore, the development of individual strategies for each interested country is required.
Они должны учитывать условия каждой страны и ее национальные особенности
These must be adapted by each country based on their own national reality
Для каждой страны или региона олжны быть указаны следующие теги
Each division has these tags
Однако у каждой страны есть свои отдельные, присущие ей потребности.
But each nation has its separate, distinct needs.
И в каждой из них это была только часть страны.
And in each of those, it was only part of the country.
У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Во Франции это Перно.
Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod.
Помимо международного аэропорта Банги Мпоко, в каждой префектуре страны имеются аэродромы.
In addition to the Bangui M'poko international airport, the country has airfields in every prefecture.
Судьба каждой страны и нации тесно связана с общей судьбой человечества.
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind.
Она должна осуществляться постепенно, с учетом обычаев и традиций каждой страны.
It must be achieved gradually and must take into account the norms and traditions of each country.
Защищенность и конфиденциальность статистической информации зависит от законодательства каждой отдельной страны.
Data protection and confidentiality will depend on a country's legal provisions.
Команды были разбиты на две группы, по одному представителю от каждой страны.
The teams were divided into two groups and the winners met in the final.
В сезоне 1961 62 правила разрешили участие трёх команд от каждой страны.
The 1961 62 season saw the rules amended to allow three teams from each country to enter.
27 стран были разделены на 9 групп по 3 страны в каждой.
Europe The 27 teams were divided into 9 groups,each featuring 3 teams.
Обязанностью каждой страны должно быть предоставление этому сообществу пользователей возможностей для обучения.
The provision of training to this user community should also be the responsibility of each country.
Действительно, будущее лесов зависит от сбалансированности стратегии развития сельских районов каждой страны.
The future of forests is indeed linked to a good balance within the rural policies of any country.
c) кандидатура каждой организации должна быть одобрена национальным координационным центром соответствующей страны
(c) The candidacy of the institution should be endorsed by the national focal point in the host country
c) изучение нужд и требований каждой страны в отношении создания таких объектов
(c) To study the needs and requirements of each country in establishing such facilities
При их составлении необходимо учитывать региональные различия и конкретные особенности каждой страны.
The goals should take regional and national variations into account.
Импортная система нормативного регулирования может оказаться не самой подходящей для каждой страны.
An imported regulatory system may not be the most appropriate in every country.
К этому времени подавляющее большинство населения каждой страны будет жить в городах.
By then, the overwhelming majority of people in every country will be living in cities.
8. Правительство каждой участвующей страны назначило национальных координаторов по осуществлению Плана действий.
8. National focal points for the Action Plan were identified by each participating Government.

 

Похожие Запросы : от каждой страны - для каждой страны - для каждой страны - на каждой - каждой секции - каждой части - каждой компании - из каждой - страны, - страны, - в каждой области - на каждой руке - на каждой стадии