Перевод "каждой страны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это будет на каждой странице, в каждой газете страны. | It'll be page one in every paper in the country. In the day too. |
У каждой страны свои обычаи. | Each country has its own customs. |
У каждой страны своя история. | Every country has its own history. |
У каждой страны есть столица. | Every country has a capital city. |
У каждой страны есть правительство. | And each country has a cabinet. |
У каждой страны своя собственная история. | Every country has its own history. |
У каждой страны есть государственный флаг. | Every country has its national flag. |
Мы знаем цену силиям каждой страны. | We know the importance of one apos s own efforts. |
Первый касается стратегии каждой отдельной страны. | The first concerns the country strategy note. |
И всё различно для каждой страны. | And it's really different within each country. |
Для каждой страны были разработаны планы действий. | Plans of action have been developed for each country. |
Разработка проектов технической помощи для каждой страны. | To formulate technical assistance projects for each country. |
У каждой страны есть свой алкогольный напиток. | Every country has a contextual alcoholic drink. |
У каждой страны есть уникальная экономическая ценность. | Each country has a unique value proposition. |
По одному представителю от каждой страны участницы. | ExampleExample ofof thisthis isis thethe aidaid providedprovided toto thethe |
c) поощрение проведения согласованной политики правительством каждой страны | (c) Promoting a coherent policy within each Government |
Если выбрано, количество армий отображается для каждой страны. | If true, the number of armies is displayed on each country. |
Это должно быть целью каждой страны на планете. | That should be the goal of every nation on the planet. |
Штат для всей страны, радость в каждой руке. | State of all the land, joy on every hand |
НЬЮ ЙОРК Дети являются наиболее важным ресурсом каждой страны. | NEW YORK Children are every country s most vital resource. |
От каждой страны теперь можно заявлять только один клуб. | Only one team from each national association was allowed to enter. |
а) повысить способность каждой страны смягчать последствия стихийных бедствий | (a) To improve each country apos s capacity to mitigate the effects of natural disasters |
Будут вынесены рекомендации по каждой главе экологического профиля страны. | Recommendations will be made for each chapter of the country environmental profile. |
Три кусочка данных для каждой страны три кусочка данных. | So three pieces of data for each country three pieces of data. |
Поэтому необходима разработка индивидуальной стратегии для каждой заинтересованной страны. | Therefore, the development of individual strategies for each interested country is required. |
Они должны учитывать условия каждой страны и ее национальные особенности | These must be adapted by each country based on their own national reality |
Для каждой страны или региона олжны быть указаны следующие теги | Each division has these tags |
Однако у каждой страны есть свои отдельные, присущие ей потребности. | But each nation has its separate, distinct needs. |
И в каждой из них это была только часть страны. | And in each of those, it was only part of the country. |
У каждой страны есть свой алкогольный напиток. Во Франции это Перно. | Every country has a contextual alcoholic drink. In France it's Pernod. |
Помимо международного аэропорта Банги Мпоко, в каждой префектуре страны имеются аэродромы. | In addition to the Bangui M'poko international airport, the country has airfields in every prefecture. |
Судьба каждой страны и нации тесно связана с общей судьбой человечества. | The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind. |
Она должна осуществляться постепенно, с учетом обычаев и традиций каждой страны. | It must be achieved gradually and must take into account the norms and traditions of each country. |
Защищенность и конфиденциальность статистической информации зависит от законодательства каждой отдельной страны. | Data protection and confidentiality will depend on a country's legal provisions. |
Команды были разбиты на две группы, по одному представителю от каждой страны. | The teams were divided into two groups and the winners met in the final. |
В сезоне 1961 62 правила разрешили участие трёх команд от каждой страны. | The 1961 62 season saw the rules amended to allow three teams from each country to enter. |
27 стран были разделены на 9 групп по 3 страны в каждой. | Europe The 27 teams were divided into 9 groups,each featuring 3 teams. |
Обязанностью каждой страны должно быть предоставление этому сообществу пользователей возможностей для обучения. | The provision of training to this user community should also be the responsibility of each country. |
Действительно, будущее лесов зависит от сбалансированности стратегии развития сельских районов каждой страны. | The future of forests is indeed linked to a good balance within the rural policies of any country. |
c) кандидатура каждой организации должна быть одобрена национальным координационным центром соответствующей страны | (c) The candidacy of the institution should be endorsed by the national focal point in the host country |
c) изучение нужд и требований каждой страны в отношении создания таких объектов | (c) To study the needs and requirements of each country in establishing such facilities |
При их составлении необходимо учитывать региональные различия и конкретные особенности каждой страны. | The goals should take regional and national variations into account. |
Импортная система нормативного регулирования может оказаться не самой подходящей для каждой страны. | An imported regulatory system may not be the most appropriate in every country. |
К этому времени подавляющее большинство населения каждой страны будет жить в городах. | By then, the overwhelming majority of people in every country will be living in cities. |
8. Правительство каждой участвующей страны назначило национальных координаторов по осуществлению Плана действий. | 8. National focal points for the Action Plan were identified by each participating Government. |
Похожие Запросы : от каждой страны - для каждой страны - для каждой страны - на каждой - каждой секции - каждой части - каждой компании - из каждой - страны, - страны, - в каждой области - на каждой руке - на каждой стадии