Перевод "каждый из вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каждый из вас, каждый из вас был катализатором момента леденца . | Every single one of you has been the catalyst for a lollipop moment. |
Каждый из вас войдет туда. | There is not one among you who will not reach it. |
Каждый из вас войдет туда. | And there is none among you who shall not pass over hell this is an obligatory affair, binding upon your Lord. |
Каждый из вас войдет туда. | There is not one of you but will go down to it. |
Каждый из вас войдет туда. | There is not one of you but shall pass by Hell. |
Каждый из вас войдет туда. | There is not one of you but shall approach it. |
Каждый из вас член племени. | All of you are members of tribes. |
Каждый из вас может это сделать. | Every single one of you could do that. |
Равно как и каждый из вас. | And that goes for every single person in this room. |
Каждый из вас когда либо проделывал подобное. | Now all of you have done this. |
Если каждый из вас поддержит мою идею. | If each one of you help me in my big idea. |
Вы были великолепны. Все и каждый из вас. | You were magnificent, each and every one of you. |
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели. | Everyone, please think of your biggest personal goal. |
Передай мою любовь к матери, и каждый из Вас. | Give my love to mother and every one of you. |
Итак, каждый из вас, кто это увидел, настоящий реалист. | So for all of you who saw that, you're complete realists. |
Каждый из вас должен мне одну сотню римских скальпов . | Each of you, owes me, ONE hundred RowMan scalps. |
Таким образом, каждый из вас может жить жизнью соучастия. | So may each of you live lives of immersion. |
Давайте каждый из вас отвечает только по одному разу. | So a different person all the time, so not the same person can answer. |
Если каждый из вас, кто перенёс детскую травму, скажет | If each one of you who's actually suffered from childhood trauma says, |
Похоже, что почти каждый из вас записал что то. | It looks like almost every single person here recorded something. |
Каждый из вас знаком с темой моего сегодняшнего доклада. | All of you know about the topic that I'm supposed to talk about. |
Говорю,мне надоело,что каждый из вас чтото скрывает. | I'm fed up with your games. |
Итак, каждый из вас, кто это увидел, настоящий реалист. Согласны? | So, for all of you who saw that, you're a complete realist. All right? |
Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа. | Not one of you there is, but he shall go down to it that for thy Lord is a thing decreed, determined. |
Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа. | And not one of you but shall pass over it it is for thy Lord an ordinance decreed. Chapter 19 |
Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа. | There is not one of you but will pass over it (Hell) this is with your Lord a Decree which must be accomplished. |
Первый вопрос, с которым каждый из вас должен разобраться, таков | So, the very first question you've got to figure out is |
Каждый из вас может помочь мне в достижении большой цели. | Every single one of you can help me achieve my big idea. |
Я волнуюсь каждый раз, как ктонибудь из вас здесь спускается. | I worry myself sick every time one of you comes down these stairs. |
Каждый слышал о вас. | You know everyone. |
Вы, я и каждый из вас говорим об этом, осуждаем это. | You and me everybody are talking about it, condemning it, and this is the final resistance. |
Каждый из вас (Смех) когда либо проделывал подобное. Ну, в смысле, | (Laughter) |
Так что фактически вы аккорды, каждый из вас это отдельный аккорд. | So you are, in fact, a chord each of you an individual chord. |
Каждый из. | Every single one. |
чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести, | that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor, |
чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести, | That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour |
Каждый из вас сказал бы Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки . | Every one of you would say, I want a dark, rich, hearty roast. |
Я уверен каждый из вас играл с подстановочными шифрами в детском саду. | I am sure all of you played the substitution ciphers when you were in kindergarten. |
Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц. | You've all bought an article of clothing in the last month |
Это значит, что каждый из вас получит свой геном на CD диске. | That means each of you will contain on a CD your entire gene code. |
Каждый из вас, как будто ждёт, что другой ударит в грязь лицом. | Each of you seems to be hoping the other will fall on his face. |
Каждый из вас в глубине своего сердца знает, насколько истинна эта благодарность. | Each of you knows in his heart whether he deserves my thanks. |
Каждый из вас, каждый человек в Канаде, каждый, кто смотрит это выступление, играет важную роль. Я думаю, что это роль ответственного за будущее человека. | Everyone in this room, everyone across Canada, everyone listening to this presentation has a role to play and, I think, a responsibility. |
Теперь давайте вместе попробуем. Давайте каждый из вас отвечает только по одному разу. | Now I will interact. So a different person all the time, so not the same person can answer. |
Позвольте со всей искренностью сказать, что каждый из вас очень дорог моему сердцу, | As for you, may I say from the bottom of my heart... and with the utmost sincerity... how delighted and relieved I am to find myself... in your presence at this moment. |
Похожие Запросы : каждый из - каждый из - каждый из - каждый из критериев - каждый из сотрудников - каждый из зацепления - каждый из которых - каждый из них - каждый из тех, - каждый из обоих - каждый из которых - каждый из наших