Перевод "казалось странным " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

странным - перевод : казалось - перевод : странным - перевод : казалось - перевод :
ключевые слова : Seemed Looked Seem Felt Made Strange Weird Sound Seem

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это казалось странным.
It seemed strange.
Но всё это один суп, каким бы странным это не казалось.
But all this is the one kind of soup however strange it may seem.
Я никогда прежде не бывал за границей, поэтому всё казалось мне странным.
I had never been abroad before, so everything seemed strange to me.
Йоркширский люди, казалось странным, и Марта всегда был довольно головоломка с ней.
Yorkshire people seemed strange, and Martha was always rather a puzzle to her.
Поэтому изучение моделей, основанных на предположении, что безработица не существует, казалось мне очень странным началом.
To be taught models that began by assuming that unemployment didn't exist seemed a peculiar place to begin.
Странным?
Peculiar?
Это похоже на моральную дилемму, ибо сначала казалось странным, все же я поклялся устранить страшнейшую чуму, что разлагает человечество.
This appeared as a moral dilemma 'Cause at first it was weird though I swore to eliminate The worst of the plague that devoured humanity
Очень странным.
powerful strange.
Каким бы странным это не казалось, но после кризиса с кандидатурой Гула Турция пока еще довольно хорошо справляется с этой проблемой.
As unlikely as it may seem in the wake of the crisis over Gül s candidacy, so far Turkey is managing this challenge well.
Это кажется странным.
It seems strange.
Это кажется странным.
It looks strange.
Это кажется странным.
That seems odd.
Это кажется странным.
That seems weird.
Всё стало странным.
Things got strange.
Том был странным.
Tom used to be weird.
Назвать человека странным...
Calling anyone strange like that.
Это кажется странным.
What?
Зрелище было странным.
A sight of strange things happened.
Ответ может показаться странным.
And the answer is rather strange.
Иногда он бывает странным.
He's strange sometimes.
Том находит это странным.
Tom thinks that's strange.
Это может показаться странным.
It may seem odd.
Это может показаться странным.
It may seem strange.
Это не показалось странным?
Didn't that seem odd?
Том не казался странным.
Tom didn't look like a freak.
Это было бы странным.
That would be weird.
Это кажется таким странным.
It seems so strange.
Мне это кажется странным.
This seems odd to me.
Вы находите это странным?
Do you find that strange?
Ты находишь это странным?
Do you find that strange?
Это мне кажется странным.
This seems odd to me.
Вы кажетесь мне странным.
There's something strange about you.
Вы считаете это странным?
Do you guys think that's weird?
Я кажусь вам странным?
Am I so strange to you?
Брезийе был странным человеком.
Brézillet was a strange man.
Людям это кажется странным.
It makes people feel queer.
Ларри, ты, кажешься странным.
Larry, you seem strange.
Это будет самым странным.
I'll bet this is the oddest job you ever had.
Тебе это кажется странным?
Can you understand that?
Это может показаться странным...
This may seem unusual.
Их поведение было странным.
It was weird, the way they acted.
Это Вам кажется странным?
Does it sound strange to you?
Вы находите это странным?
You think this is funny to you?
Немало частиц, и кажется странным,
That's a lot of particles to keep track of.
Мое поведение было очень странным.
My behavior was very odd.

 

Похожие Запросы : казалось странным, - казалось, - казалось, - кажется странным, - показаться странным - странным образом - кажется странным - кажется странным, - ударил странным - удар странным - показаться странным