Перевод "казалось странным " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
странным - перевод : казалось - перевод : странным - перевод : казалось - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это казалось странным. | It seemed strange. |
Но всё это один суп, каким бы странным это не казалось. | But all this is the one kind of soup however strange it may seem. |
Я никогда прежде не бывал за границей, поэтому всё казалось мне странным. | I had never been abroad before, so everything seemed strange to me. |
Йоркширский люди, казалось странным, и Марта всегда был довольно головоломка с ней. | Yorkshire people seemed strange, and Martha was always rather a puzzle to her. |
Поэтому изучение моделей, основанных на предположении, что безработица не существует, казалось мне очень странным началом. | To be taught models that began by assuming that unemployment didn't exist seemed a peculiar place to begin. |
Странным? | Peculiar? |
Это похоже на моральную дилемму, ибо сначала казалось странным, все же я поклялся устранить страшнейшую чуму, что разлагает человечество. | This appeared as a moral dilemma 'Cause at first it was weird though I swore to eliminate The worst of the plague that devoured humanity |
Очень странным. | powerful strange. |
Каким бы странным это не казалось, но после кризиса с кандидатурой Гула Турция пока еще довольно хорошо справляется с этой проблемой. | As unlikely as it may seem in the wake of the crisis over Gül s candidacy, so far Turkey is managing this challenge well. |
Это кажется странным. | It seems strange. |
Это кажется странным. | It looks strange. |
Это кажется странным. | That seems odd. |
Это кажется странным. | That seems weird. |
Всё стало странным. | Things got strange. |
Том был странным. | Tom used to be weird. |
Назвать человека странным... | Calling anyone strange like that. |
Это кажется странным. | What? |
Зрелище было странным. | A sight of strange things happened. |
Ответ может показаться странным. | And the answer is rather strange. |
Иногда он бывает странным. | He's strange sometimes. |
Том находит это странным. | Tom thinks that's strange. |
Это может показаться странным. | It may seem odd. |
Это может показаться странным. | It may seem strange. |
Это не показалось странным? | Didn't that seem odd? |
Том не казался странным. | Tom didn't look like a freak. |
Это было бы странным. | That would be weird. |
Это кажется таким странным. | It seems so strange. |
Мне это кажется странным. | This seems odd to me. |
Вы находите это странным? | Do you find that strange? |
Ты находишь это странным? | Do you find that strange? |
Это мне кажется странным. | This seems odd to me. |
Вы кажетесь мне странным. | There's something strange about you. |
Вы считаете это странным? | Do you guys think that's weird? |
Я кажусь вам странным? | Am I so strange to you? |
Брезийе был странным человеком. | Brézillet was a strange man. |
Людям это кажется странным. | It makes people feel queer. |
Ларри, ты, кажешься странным. | Larry, you seem strange. |
Это будет самым странным. | I'll bet this is the oddest job you ever had. |
Тебе это кажется странным? | Can you understand that? |
Это может показаться странным... | This may seem unusual. |
Их поведение было странным. | It was weird, the way they acted. |
Это Вам кажется странным? | Does it sound strange to you? |
Вы находите это странным? | You think this is funny to you? |
Немало частиц, и кажется странным, | That's a lot of particles to keep track of. |
Мое поведение было очень странным. | My behavior was very odd. |
Похожие Запросы : казалось странным, - казалось, - казалось, - кажется странным, - показаться странным - странным образом - кажется странным - кажется странным, - ударил странным - удар странным - показаться странным